Metadata language
Chronica Galiciano-Voliniana (Chronica Romanoviciana) ; Pomniki Dziejowe Polski. Seria 2 ; t. 16
Creator:
Dąbrowski, Dariusz (1965– )
;
Jusupović, Adrian
;
Urʾeva, Irina Sergeevna
;
Majorov, Aleksandr Vâčeslavovič (1969– )
;
Vìlkul, Tetâna Leonìdìvna (1969– )
;
Polska Akademia Umiejętności (1990– )
;
Polska Akademia Nauk
Polska Akademia Umiejętności ; Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
Place of publishing: Date issued/created: Description:CXXVII, [1], 709, [2] pages, 16 pages of plates : color facsimiles ; 25 cm ; Facsimiles of manuscripts ; Source appendices ; Bibliography (pages 652-681). Indexes. ; Text in Old East Slavic with foreword and criticism in Polish; summaries in Russian and English.
Subject and Keywords:Kievan Rus - history - sources ; Ukraine - history - 862-1240 - sources ; Ukraine - history - 1240-1340 - sources ; Galicʹko-volinsʹkij lìtopis
Abstract:
The Galician-Volhynian Chronicle, also called The Dynasty Chronicle of the Romanovichi, is one of the most important monuments of mediaeval Rus’ historiography. As evidenced, these two names serve to refer to the aforementioned monument. The first name is a traditional one; the second one has been introduced by us, since the chronicle touches upon the history of the descendants of Roman Mstislavovich (d. 1205), and hence the Principality of Galicia and Volhynia is connected to this dynasty. Seven paper manuscripts comprising The Galician-Volhynian Chronicle have been preserved until today. The oldest is the Hypatian/Ipatievskyi Codex written at the beginning of the 1420s. The Dynasty Chronicle of the Romanovichi is a priceless work, abound in information non-existent in other sources on the history of the Principality of Galicia-Volhynia in the 13th century and their relations with different states, including Poland, Hungary, Lithuania or Bohemia. The title monument is also a remarkable example of spiritual culture of mediaeval Rus’, which includes numerous references to the Holy Bible, reflecting the Byzantine-Slavic and ancient origin of the literary translation; works by earlier Rus’ authors (The Sermon on Law and Grace by Hilarion, Instruction by Vladimir Monomakh, The Tale of the Bygone Years, The Kievan Chronicle, The Chronicle of Mstislav Mstislavovich); local normative sources; or even poetry and folklore, including the fragments of the Cumans epic. The text of the edition was prepared on the basis of the Khlebnikov/Ostrogski manuscript, supplemented by variants from other south-Rus’ chronicles created until mid-18th century. Despite the fact that this 16th-century codex is not the oldest, its copyist, in contradistinction to the 15th-century Hypatian/Ipatevskyi Codex, retained its original structure, or more specifically, its narrative did not contain the chronological framework (typical of the Rus’ chronicle writing).
Pomniki Dziejowe Polski. Seria 2
Resource type: Detailed Resource Type: Resource Identifier: Source:IH PAN, call no. II.37/16 ; IH PAN, call no. II.2781/16 Podr. ; IH PAN, call no. II.5163/16 Poznań ; click here to follow the link
Language: Language of abstract: Rights:Creative Commons Attribution BY-ND 4.0 license
Terms of use:Copyright-protected material. [CC BY-ND 4.0] May be used within the scope specified in Creative Commons Attribution BY-ND 4.0 license, full text available at: ; -
Digitizing institution:Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Original in:Library of the Institute of History PAS
Access: