Object structure
Title:

Niewidomi tłumacze, (nie)widzialni aktywiści?

Subtitle:

Teksty Drugie Nr 2 (2020)

Creator:

Figiel, Wojciech ORCID

Publisher:

IBL PAN

Place of publishing:

Warszawa

Date issued/created:

2020

Description:

21 cm ; Pol. text, eng. summary

Subject and Keywords:

disability ; activism ; translations ; accessibility

References:

1. Amanowicz Perypetie i… talenty tłumacza, "Pochodnia", nr 10 (806), październik 2004 r. https://pochodnia.pzn.org.pl/artykul/7012-perypetie_i_talenty_tlumacza.html [10.01.2020]
2. Barnes i G. Mercer, Exploring disability: a sociological introduction, Polity Press, Cambridge 2010.
3. T. Besta, K. Jaśko, J. Grzymała-Moszczyńska i P. Górska, Walcz, protestuj, zmieniaj świat. Psychologia aktywizmu. Smak słowa, Sopot 2019, s. 17.
4. P. Bourdieu, Forms of capital, w: Handbook of Theory and Research for the Sociology of Education, red. J. Richardson, Greenwod, Nowy Jork 1986, s. 241-258.
5. W. Figiel, Levelling the palying field with (in)accessible technologies? How technological revolution has changed the working conditios of blind translators, "Między oryginałem a przekładem" 2018 nr 24, s. 75-88. DOI
6. W. Figiel, Teaching translation and in terpreting to students with visual impairments, w: Constructing Translation Competence, red. P. Pietrzak i M. Deckert, Peter Lang, Frankfurt nad Menem 2015.
7. W. Figiel, Tożsamość I status tłumaczy z dysfunkcją wzroku, niepublikowana rozprawa doktorska, 2017, s. 275-280.
8. W. Figiel, Traducteurs-interprètes avec un handicap visuel en Pologne : exemple de la reconfiguration du marché de travail, w: Vingt-cinq ans après... Traduire dans une Europe en reconfiguration, red. E. Skibińska, E. Solova, K. Gostkowska, Editions Orizons, Paryż 2015.
9. S. French, Visual impairment and work: experiences of visually imparied people, Routledge, Londyn-Nowy Jork 2017. DOI
10. M. Jiménez-Crespo, Crowdsourcing and online collaborative translations. Expanding the limits of translation studies, John Benjamins Publishing, Amsterdam - Filadelfia 2017. DOI
11. J. Kellett Bidoli, The training of blind students at the SSLMIT Trieste, "The Interpreters' Newsletter" 2003 nr 12, s. 189-199
12. S. Kotowski, Niektóre współczesne problemy ruchu niewidomych w Polsce s. 6 http://www.klucz.org.pl/Pliki/pzn2016.rtf [30.12.2019].
13. A. Krause, Człowiek niepełnosprawny wobec przeobrażeń społecznych, Impuls, Kraków 2005.
14. K. Łuczaj, M. Hoły-Łuczaj, K. Ćwiek-Rogalska, Fansubbers. The case of the Czech Republic and Poland, "Jounral of comparative research in anthropology and sociology" 2014, nr 2, s. 175-198.
15. B. Mann, Rhetoric of online disability Activism: #CripTheVote and civic participation, "communication Culture & Critique" 2018, nr 4, s. 604-621. DOI
16. Nepveuzx Activism, w: Keywords for disability studies, red. R. Adams, B. Reiss, D. SerlinNew York University Press, Nowy Jork 2015.
17. S. Rodriguez-Vázquez i F. Mileto, On the lookout for accessible translation adis: current scenario and new horizons for blind translation studies and professionals, "Journal of translation education and translation studies" 2016 nr 2, s. 115-135.
18. M. Stojkow i D. Żuchowska, W kierunku nowej tożsamości - osoby niepełnosprawne w drodze ku emancypacji, "Studia socjologiczne" 2014, nr 2, s. 153-174.
19. J. Szczurek, W drodze do wiedzy, "Pochodnia", nr 4 (883), sierpień 2011 r., https://pochodnia.pzn.org.pl/artykul/1106-w_drodze_do_wiedzy.html [10.01.2020]
20. L. Venutti. The translators' invisitibility, Routledge, Londyn-Nowy Jork, 1995; C. Angelelli Revisiting interpreter's role, John Benjamins, Amsterdam - Filadelfia 2004.
21. M. Zdrodowska, Między aktywizmem a akademią. Studia nad niepełnosprawnością, "Teksty Drugie" 2016, nr 5, s. 385-403. DOI
22. The Round Table, http://lists.screenreview.org/listinfo.cgi/theroundtable-screenreview.org [30.12.2019]
23. The Round Table, 03.07.2016, http://lists.screenreview.org/private.cgi/theroundtable-screenreview.org/2016-July/030572.html [30.12.2019]. Wszystkie tłumaczenia cytatów w języku angielskim zawarte w artykule wykonał autor niniejszej publikacji.
24. The Round Table, 17.10.2014, http://lists.screenreview.org/private.cgi/theroundtable-screenreview.org/2014-October/028974.html [30.12.2019].
25. The Round Table, 17.10.2014, http://lists.screenreview.org/private.cgi/theroundtable-screenreview.org/2014-October/028974.html [30.12.2019].
26. The Round Table, 30.06.2011, http://lists.screenreview.org/private.cgi/theroundtable-screenreview.org/2011-June/008991.html [30.12.2019].
27. The blind translator - experiences of a blind translator and interpreter, https://theblindtranslator.wordpress.com/ [30.12.2019].
28. The Round Table, 23.10.2019, http://lists.screenreview.org/private.cgi/theroundtable-screenreview.org/2019-October/032190.html [30.12.2019].
29. The Round Table, 25.10.2019, http://lists.screenreview.org/private.cgi/theroundtable-screenreview.org/2019-October/032213.html [30.12.2019].

Relation:

Teksty Drugie

Issue:

2

Start page:

140

End page:

157

Resource type:

Text

Detailed Resource Type:

Article : original article

Resource Identifier:

0867-0633 ; 10.18318/td.2020.2.9

Source:

IBL PAN, call no. P.I.2524 ; click here to follow the link

Language:

pol

Language of abstract:

eng

Rights:

Creative Commons Attribution BY 4.0 license

Terms of use:

Copyright-protected material. [CC BY 4.0] May be used within the scope specified in Creative Commons Attribution BY 4.0 license, full text available at: ; -

Digitizing institution:

Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences

Original in:

Library of the Institute of Literary Research PAS

Projects co-financed by:

Operational Program Digital Poland, 2014-2020, Measure 2.3: Digital accessibility and usefulness of public sector information; funds from the European Regional Development Fund and national co-financing from the state budget.

Access:

Open

×

Citation

Citation style: