Advanced search
Advanced search
Advanced search
Advanced search
Advanced search
Odrodzenie i Reformacja w Polsce T. 69 (2025) ; Materiały
Fundacja Instytutu Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
;
Polska Akademia Nauk, Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
p. 217-243 ; Summary in English. Abstract in English and Polish.
Celem artykułu jest zbadanie terminów kolorystycznych w polskich przekładach Starego Testamentu dokonanych w XVI w.: Jana Leopolity (1561), Biblii Radziwiłłowskiej (Brzeskiej) (1563), Szymona Budnego (1572), Jakuba Wujka (1599). Różnice między tłumaczeniami ujawniają się na płaszczyźnie pozajęzykowej (odmienne wyznanie stoi za wyborem innych źródeł pierwotnych) oraz na płaszczyźnie językowej (liczba koloronimów wzrasta w tłumaczeniu). Motywacja słowa widoczna w oryginalnym tekście najczęściej zanika podczas tłumaczenia, co prowadzi do zacierania pierwotnych treści.
Odrodzenie i Reformacja w Polsce
oai:rcin.org.pl:248076 ; 2450-8349 ; 0029-8514 ; 10.12775/OiRwP.2025.06
IH PAN, sygn. A.512/69 Podr. ; click here to follow the link
Creative Commons Attribution BY 4.0 license
Copyright-protected material. [CC BY 4.0] May be used within the scope specified in Creative Commons Attribution BY 4.0 license, full text available at: ; -
Institute of History of the Polish Academy of Sciences
Library of the Institute of History PAS
Jan 28, 2026
Jan 28, 2026
9
https://rcin.org.pl/publication/284655
| Edition name | Date |
|---|---|
| Kožinova, Alla Andreevna (1963– ), Koloronimy Starego Testamentu w polskich szesnastowiecznych tłumaczeniach biblijnych | Jan 28, 2026 |