RCIN and OZwRCIN projects

Object

Title: O prawnych i etycznych aspektach przekładu w zglobalizowanym świecie

Creator:

Skibińska, Elżbieta ORCID

Date issued/created:

2012

Resource type:

Tekst

Subtitle:

Teksty Drugie Nr 3 (2012)

Publisher:

IBL PAN

Place of publishing:

Warszawa

Description:

21 cm ; Tekst pol., streszcz. ang.

Type of object:

Czasopismo/Artykuł

References:

1. R. Arrojo, Asymmetrical Relations of Power and the Ethics of Translation, "TEXTconTEXT" 1997 no 11, s. 17.
2. P. Assouline, La condition du traducteur, Annexes, Centre national du livre, Paris 2011, s. 159.
3. S. Basalamah, Le droit de traduire. Une politique culturelle pour la mondialisation, Artois Presses Université, Les Presses de l'Université d'Ottawa, Arras-Ottawa 2009.
4. A. Berman, La traduction et la lettre ou l'auberge du lointain, w: A. Berman i in. Les tours de Babel. Essais sur la traduction, Trans-Europ-Repress, Mauvezin 1985, s. 68.
5. A. Berman, L'épreuve de l'étranger, Gallimard, Paris 1984, s. 16-17.
6. A. Berman, Przekład jako doświadczenie obcego, przeł. U. Hrehorowicz, w: Współczesne teorie przekładu. Antologia, red. P. Bukowski, M. Heydel, Wydawnictwo Znak, Kraków 2009, s. 249-264.
7. P. Casanova, Consécration et accumulation de capital littéraire. La traduction comme échange inégal, "Actes de la recherches en sciences sociales" septembre 2002 no 144.
8. P. Casanova, La République mondiale des lettres, Editions du Seuil, Paryż 1999.
9. Les contradictions de la globalisation éditoriale, red. G. Sapiro, Nouveau Monde éd., Paris 2009.
10. J. Heilbron, A Sociology of Translation, "European Journal of Social Theory" 1999 no 2 (4).
11. A. Pym, Pour une éthique du traducteur, Artois Presses Université, Presses de l'Université d'Ottawa, Arras 1997.
12. S. Simon, Conflits de juridiction. La double signature du texte traduit, "Meta" 1989 vol. XXXIV no 2, s. 195-208.
13. Traduire l'Europe, red. F. Barret-Ducrocq, Payot, Paris 1992.
14. Translatio. Le marché de la traduction en France à l'heure de la mondialisation, red. G. Sapiro, CNRS, Paris 2008.
15. L. Venuti, The Scandals of Translation. Towards an ethics of difference, Routledge, London-New York 1998.
http://dx.doi.org/10.4324/9780203269701
16. L. Venuti, The Translator's Invisibility. A history of translation, Routledge, London-New York 1995.

Relation:

Teksty Drugie

Issue:

3

Start page:

223

End page:

232

Detailed Resource Type:

Artykuł naukowy oryginalny

Format:

application/pdf ; application/pdf

Resource Identifier:

oai:rcin.org.pl:47534 ; 0867-0633

Source:

IBL PAN, sygn. P.I.2524 ; click here to follow the link

Language:

pol

Language of abstract:

eng

Rights:

Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony

Terms of use:

Zasób chroniony prawem autorskim. Korzystanie dozwolone w zakresie określonym przez przepisy o dozwolonym użytku.

Digitizing institution:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Original in:

Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Projects co-financed by:

Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata 2010-2014, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R ; Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego

Access:

Otwarty

Object collections:

Last modified:

Dec 20, 2022

In our library since:

Sep 5, 2014

Number of object content downloads / hits:

1770

All available object's versions:

https://rcin.org.pl/publication/64933

Show description in RDF format:

RDF

Show description in RDFa format:

RDFa

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

Objects Similar

×

Citation

Citation style:

This page uses 'cookies'. More information