Object structure
Title:

Poetyckie penetracje. Literatura, jej tłumacze i wydawcy na frontach Wielkiej Wojny (1914-1918)

Subtitle:

Teksty Drugie Nr 6 (2012)

Creator:

Zajas, Paweł ORCID

Publisher:

IBL PAN

Place of publishing:

Warszawa

Date issued/created:

2012

Description:

21 cm ; Tekst pol., streszcz. ang.

Type of object:

Journal/Article

Subject and Keywords:

World War I ; literary transfer ; translation ; sociology of literature

References:

1. J. Albes, Worte wie Waffen. Die deutsche Propaganda in Spanien während des Ersten Weltkrieges, Klartext, Essen 1996.
2. E. Andringa, Penetrating the Dutch Polysystem: The Reception of Virginia Woolf, 1920-2000, „Poetics Today” 27, 2006, s. 501-568.
3. H. Böhme, Aufgaben und Perspektiven der Kulturwissenschaft, w: Kulturwissenschaften. Konzepte, Theorien, Autoren, hrsg. I. Därmann, Ch. Jamme, Wilhelm Fink, München, s. 40.
4. S. Conrad, Globalisierung und Nation im Deutschen Kaiserreich, C.H. Beck, München 2006, s. 33.
5. Das Kaiserreich transnational. Deutschland in der Welt, 1871-1914, hrsg. S. Conrad, J. Osterhammel, Vandenhoek & Ruprecht, Göttingen 2004, s. 8.
6. De la comparaison à l’histoire croisée, ed. M. Werner, B. Zimmermann, Editions du Seuil, Paris 2004.
7. A.H. den Boef, S. van Faassen, ‘Verrek, waar is Berlijn gebleven?’ Nederlandse schrijvers en hun kunstbroeders in Berlijn 1918-1945, Uitgeverij Bas Lubberhuizen/Letterkundig Museum, Amsterdam, Den Haag 2002.
8. E. Diederichs, „Beschwerde für das Publikum”, w: tegoż Selbstzeugnisse und Briefe von Zeitgenossen, Diederichs, Düsseldorf–Köln 1967, s. 53.
9. W. Dolderer, Deutscher Imperialismus und belgischer Nationalitätenkonflikt. Die Rezeption der Flamenfrage in der deutschen Öffentlichkeit und deutsch-flämische Kontakte 1890-1920, Verlag Kasseler Forschungen zur Zeitgeschichte, Melsungen 1989, s. 126-127.
10. M. Espagne, Der theoretische Stand der Kulturtransferforschung, w: Kulturtransfer, kulturelle Praxis im 16. Jahrhundert, hrsg.
11. M. Espagne, M. Werner, Deutsch-französischer Kulturtransfer im 18. Und 19. Jahrhundert. Zu einem neuen interdisziplinären Forschungsprogramm des C.N.R.S., „Francia” 13, 1985, s. 502-510.
12. B Govaerts De goede fee en het bruine beest. Een paar aanvullingen bij het dossier Timmermans, Dietsche Warande & Belfort 6, 1998, s. 429-443.
13. B. Govaerts De kleine oorlog van Anton Kippenberg, Dietsche Warande & Belfort 6, 1990, s. 738-761.
14. J. Grave Zulk, vertalen is een werk van liefde. Bemiddelaars van Nederlandstalige literatur in Duitsland 1890-1914, Vantilt, Nijmegen 2001.
15. Hadewich Visionen, übers. F.M. Huebner, Insel-Verlag, Leipzig 1916.
16. I. Heidler, Der Verleger Eugen Diederichs und seine Welt (1896-1930), Harrasowitz, Wiesbaden 1999, s. 404.
17. M. Herren, Inszenierungen des globalen Subjekts. Vorschläge zur Typologie einer transgressiven Biographie, „Historische Anthropologie” 13, 2005, s. 17.
18. F.M. Huebner, Belgische Verwaltungstrennung auf mystischer Grundlage, „Deutscher Wille des Kunstwarts” 16, 1917, s. 80.
19. F.M. Huebner, Die Wechselbeziehungen der deutschen und der flämischen Mystik, „Süddeutsche Monatshefte” 11, 1916, s. 563-570.
20. N.M. Karamzin, Geschichte des russischen Reiches, übers. C.R. Goldhammer, C.J.G. Hartmann, Riga 1820-1833.
21. H. Kessler, Das Tagebuch… , s. 589, 11.8.1916.
22. S. Kestler, Die deutsche Auslandsaufklärung und das Bild der Ententemächte im Spiegel zeitgenössischer Propagandaveröffentlichungen während des Ersten Weltkrieges, Peter Lang, Frankfurt am Main 1994.
23. A. Kippenberg, Die Sage vom Herzog von Luxemburg und die historische Persönlichkeit ihres Trägers. Mit zwei Vollbildern und elf Abbildungen im Text, W. Engelman, Leipzig 1901.
24. J. Kloosterhuis, Friedliche Imperialisten. Deutsche Auslandsvereine und auswärtige Kulturpolitik 1906-1918, Peter Lang, Frankfurt am Main–Berlin–Bern–New York–Paris–Wien 1994, s. 35-36.
25. K. Lamprecht, Deutsche Zukunft – Belgien. Aus den nachgelassenen Schriften, Gotha 1916, s. 52.
26. Lanzelot und Sanderein, übers. F.M. Huebner, Insel-Verlag, Leipzig 1916.
27. Mariechen von Nymwegen, übers. F.M. Huebner, Insel-Verlag, Leizig 1918.
28. A. Milcinowic, J. Krek, Kroaten und Slowenen. Zwei Darstellungen, Diederichs, Jena 1916.
29. H. Mitterbauer, Acting in the Third Space. Vermittler im Spannungsfeld kulturwissenschaftlicher Theorien, w: Ver-rückte Kulturen, hrsg. V. Celestini, H. Mitterbauer, Stauffenberg Verlag, Tübingen 2003, s. 57.
30. H. Mitterbauer, Konstruktion von Identität nach 1918. Am Beispiel der Abgrenzung von Ungarn in der Österreichischen Rundschau, w: Kollektive und individuelle Identität in Österreich und Ungarn nach dem Ersten Weltkrieg, hrsg. H. Mitterbauer, S. Ritz, Praesens, Wien 2007, s. 13-27.
31. H. Mitterbauer, Verflochten und Vernetzt. Methoden und Möglichkeiten einer Transkulturellen Literaturwissenschaft, Moderne. Kulturwissenschaftliches Jahrbuch1, 2005, s. 23.
32. W. Mommsen, Max Weber und die deutsche Politik 1890-1920, Mohr Siebeck, Tübingen 1974, s. 218.
33. H. Nosbers, Polnische Literatur in der Bundesrepublik Deutschland 1945/1949 bis 1990. Buchwissenschaftliche Aspekte, Harrasowitz, Wiesbaden 1999, s. 24.
34. K. Nötzel, A. Barwinskyj, Die slawische Volksseele. Zwei Aufsätze, Diederichs, Jena 1916.
35. K. Nötzel, Der französische und der deutsche Geist, Diederichs, Jena 1916.
36. P. Ostermann, Duell der Diplomaten. Die Propaganda der Mittelmächte und ihrer Gegner in Italien während des Ersten Weltkrieges, Verlag und Datenbank für Geisteswissenschaften, Weimar 2000.
37. Personal- und Geschäftsübersicht der dem Generalgouverneur in Belgien unmittelbar unterstellten Zivilbehörden, Zivilkanzlei beim Generalgouverneur in Belgien, Staatsdruckerei, Brüssel 1917, cyt. za: V. Grötzinger Der Erste Weltkrieg im Widerhall des „Zeit-Echo”. Zum Wandel im Selbstverständnis einer künstlerisch-politischen Literaturzeitschrift, Peter Lang, Bern.
38. S. Przybyszewski, Von Polens Seele. Ein Versuch, Diederichs, Jena 1917; wyd. pol.: Szlakiem duszy polskiej, Nakładem spółki wydawczej Ostoja, Poznań 1917.
39. G. Riederer, Einleitung, w: H. Kessler Das Tagebuch. Sechster Band 1916-1918, Cotta, Stuttgart 2006, s. 24.
40. P. Rohrbach, Der deutsche Gedanke in der Welt, Karl Robert Langewiesche Verlag, Leipzig 1912, s. 174-175.
41. H. Roland Die deutsche literarische „Kriegskolonie” in Belgien, 1914-1918. Ein Beitrag zur Geschichte der deutsch-belgischen Literaturbeziehungen 1900-1920, Peter Lang, Bern–Berlin–Frankfurt a. M.–New York–Paris–Wien 1999.
42. H. Roland Leben und Werk von Friedrich Markus Huebner (1886-1964). Vom Expressionismus zur Gleichschaltung, Waxman, Münster–New York–München–Berlin 2009.
43. M. Sanders, Vive la France et la Hollande amies! The Netherlands-France Society between 1916 and 1919. The Construction of the Repertoire, „Arcadia” 2, 2009, s. 319.
44. H. Sarkowski, Der Insel-Verlag: eine Bibliographie 1899-1969, Insel-Verlag, Frankfurt am Main 1999.
45. W. Schieder, C. Dipper, Geschichte des Propagandabegriffs, w: Geschichtliche Grundbegriffe. Historisches Lexikon zur politisch-sozialen Sprache in Deutschland, hrsg. O. Brunner, W. Conze, R. Kosselleck, t. 5, Clett-Cotta, Stuttgart 1985, s. 69-112.
46. W. Schmale, Studien Verlag, Wien 2003, s. 63-76.
47. M. Shkandrij, Russia and Ukraina. Literature and Discourse of Empire from Napoleonic to Postcolonial Times, McGill University Press, Montreal–Kingston 2001, s. 68.
48. H. Speliers, Als een oude Germaanse eik. Stijn Streuvels en Duitsland, Manteau, Antwerpen 1999.
49. H. Speliers, Dag Streuvels. „Ik ken de weg alleen”, Kritak, Antwerpen 1994.
50. U. Tiedau, ‘Écrivains occupants’ und ‘penetration poétique’. Deutsche Schriftsteller und Künstler in Belgien und den Niederlanden 1914-1918, „Arbeitskreis Militärgeschichte e.V. Newsletter” 2, 2004, s. 17-21.
51. U. Tiedau, De Duitse cultuurpolitiek in België tijdens de Eerste Wereldoorlog, „Dossier Politique Culturelle Allemande/ Dossier Duitse Cultuurpolitik” 11, 2003, s. 21-45.
52. U. Tiedau, Kulturvermittlung in Kriegszeiten? Deutscher Auslandsbuchhandel und Kulturpropaganda in Belgien während des Ersten Weltkrieges, „Buchhandelsgeschichte” 4, 1998, s. 189-198.
53. H. van den Berg, The Autonomous Arts as Black Propaganda. On a Secretive Chapter in German ‘Foreign Cultural Politics’ in the Netherlands and Other Neighbouring Countries during the First World War, w: The Autonomy of Literature at the „Fins de Siècles” (1900 and 2000), hrsg. G.J. Dorleijn, R. Grüttemeier, L. Korthals Altes, Peeters, Leuven 2008, s. 71-120.
54. H. van den Berg, „Wir müssen mit und durch Deutschland mit unserer Kunst weiterkommen”. Jacoba van Heemskerck und das geheimdienstliche Nachrichtenbüro „Der Sturm”, w: „Laboratorium Vielseitigkeit”. Zur Literatur der Weimarer Republik, hrsg. P. Josting, W. Fähnders, Aisthesis Verlag, Bielefeld 2005, s. 67-87.
55. S.A.J. van Faassen, J. Greshoff, Anton Kippenberg en de Insel-Verlag (1914-1915), Jaarboek Letterkundig Museum 1, 1992, s. 39-54.
56. J. van Ruysbroek, Das Buch von den 12 Beghinen, übers. F.M. Huebner, Insel-Verlag, Leipzig 1916.
57. H. van Uffelen, Moderne niederländischer Literatur im deutschen Sprachraum 1830-1990, Zentrum für Niederlande-Studien, Münster 1993.
58. J. von Hoegen, Der Held von Tannenberg. Genese und Funktion des Hindenburg-Mythos, Böhlau, Köln–Weimar–Wien 2007, s. 93.
59. Ch. Von Zimmerman, Biographische Anthropologie. Menschenbilder in lebensgeschichtlicher Darstellung (1830-1940), Walter de Gruyter, Berlin, New York 2006, s. 37.
60. E. Wechssler, Die Franzosen und wir. Der Wandel in der Schätzung deutscher Eigenart 1871-1914, Diederichs, Jena 1915.
61. M. Werner, B. Zimmermann, Vergleich, Transfer, Verflechtung. Der Ansatz der Histoire croisée und die Herausforderung des Transnationalen, „Geschichte und Gesellschaft” 28, 2002, s. 621.
62. J. Wilke, Deutsche Auslandspropaganda im Ersten Weltkrieg: die Zentralstelle für Auslandsdienst, w: Der Erste Weltkrieg als Kommunikationsereignis, hrsg. S. Quandt, Justus-Liebig-Universität, Gießen 1993, s. 95.
63. K. Zimmerman, Das Problem Belgien oder: es lebe, der kenne, Diederichs, Jena 1915.
64. S. Zweig, Die Welt von gestern. Erinnerungen eines Europäers, Büchergilde Gutenberg, Frankfurt am Main, Wien 1992 [1942], s. 265.
65. S. Zweig, Warum nur Belgien, warum nicht auch Polen? Eine Frage an die Neutralen, w: tegoż Die schlaflose Nacht. Aufsätze und Vorträge aus den Jahren 1909-1941 , Fischer, Frankfurt am Main 1990, s. 52-67.

Relation:

Teksty Drugie

Issue:

6

Start page:

38

End page:

61

Resource type:

Text

Detailed Resource Type:

Article : original article

Format:

application/pdf

Resource Identifier:

0867-0633

Source:

IBL PAN, call no. P.I.2524 ; click here to follow the link

Language:

pol

Language of abstract:

eng

Rights:

Rights Reserved - Free Access

Terms of use:

Copyright-protected material. May be used within the limits of statutory user freedoms

Digitizing institution:

Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences

Original in:

Library of the Institute of Literary Research PAS

Projects co-financed by:

Programme Innovative Economy, 2010-2014, Priority Axis 2. R&D infrastructure ; European Union. European Regional Development Fund

Access:

Open

×

Citation

Citation style: