RCIN and OZwRCIN projects

Object

Title: O wężach, żmijach i jaszczurkach w literaturze polskiego średniowiecza, a osobnie o jednem robaczku albo wężu przez jadu

Creator:

Mazurkiewicz, Roman

Date issued/created:

2003

Resource type:

Text

Subtitle:

Teksty Drugie Nr 1 (2003)

Publisher:

IBL PAN

Place of publishing:

Warszawa

Description:

21 cm

Type of object:

Journal/Article

References:

1. Aberdeen Bestiary, fol. 70-70v, http://www.clues.abdn.ac.uk:8080/besttest/alt/translat/trans70v.html.
2. Albert the Great, Man and the beasts. De animalibus, ed. J.J. Scanlan, Binghamton, NY 1987, s. 412.
3. Apokalipsa św. Jana w przekładzie Tomasza ze Zbrudzewa, oprac. i z rękopisu wyd. I. Kwilecka, Wrocław 1976, s. 104-105.
4. Św. Augustyn, Objaśnienia psalmów (Ps 36-57), przeł. J. Sulowski, Warszawa 1987, s. 386.
5. E. Belcarzowa, Glosy polskie w łacińskich kazaniach średnowiecznych, cz. IV, Kraków, s. 166.
6. Benedicti Hesse Lectura super Evangelium Matthaei, cap. IX-XIII, edidit W. Bucichowski, Warszawa 1986, s. 119-120.
7. Le Bestiaire, trad. M.F. Depuis, S. Louis, ed. Ph. Lebaud 1988, s. 151.
8. Biblia królowej Zofii, Rdz 1, 25, trans. E. Deptuchowa, Z. Wanicowa, Instytut Języka Polskiego PAN w Krakowie.
9. Biblia sacra cum glossis Interlineari et Ordinaria, Nicolai Lirani Postilla et Moralitatibus, Lugduni 1545.
10. A. Brückner, Średniowieczna poezja łacińska w Polsce, cz. 3, Rozprawy Akademii Umiejętności. Wydział Filologiczny, t . XXIII, s. 304.
11. A. Brückner, Z rękopisów petersburskich, „Prace Filologiczne" V, s. 33.
12. Brulion przekładu pierwszych trzech ksiąg Biblii pióra Tomasza ze Zbrudzewa, czyli tzw. Mamotrept gnieźnieński, z rękopisu wyd. i oprac. I. Kwilecka, Wrocław 1971, s. 139-140.
13. T. Cantimpratensis, Liber de Natura Rerum, vol. 1, ed. H. Boese, Berlin-New York 1973, s. 287-288.
14. B. Chmielowski, Nowe Ateny, albo Akademia wszelkiej sciencyi pełna..., wyb. i oprac. M. i J.J. Lipscy, Kraków 1966, s. 304.
15. Erazm z Rotterdamu, Trzy rozprawy, przeł. J. Domański, Warszawa 1990, s. 311.
16. B. Erzepki, Przyczynki do średniowiecznego słownictwa polskiego, Roczniki Towarzystwa Przyjaciół Nauk Poznańskiego XXXIV, s. 118-119.
17. D. Forstner, Świat symboliki chrześcijańskiej, przeł. W. Zakrzewska, R. Pachciarek, R. Turzyński, Warszawa 1990, s. 304.
18. B. de Glanville, De proprietatibus rerum, Lyon, Petrus Ungerus, 1482, k. 201v (BJ Inc. 2871).
19. J. Janów, Zespół ewangelijny biblioteki ordynacji Zamojskich nr 1116, „Prace Filologiczne" XIII, s. 298.
20. A. Kamieńska, Twarze Księgi, Warszawa 1981, s. 161.
21. S. Kobielus, Bestiarium chrześcijańskie. Zwierzęta w symbolice i interpretacji. Starożytność i średniowiecze, Warszawa 2002, s. 326.
22. K. Kluk, Zwierząt domowych i dzikich, osobliwie krajowych, historyi naturalnej początki i gospodarstwo..., t. III, O gadzie i rybach, Warszawa 1780, s. 31.
23. I. Kwilecka, Ze studiów nad staropolskimi przekładami Biblii. Problem tłumaczenia realiów biblijnych, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 10 (1971), s. 62.
24. B. Latini, Skarbiec wiedzy, przeł. M. Frankowska-Terlecka, T. Giermak Zielińska, Warszawa 1992, s. 163.
25. Leopolila. Faksimile der Ausgabe Krakau 1561, herausgegeben von R. Olesch, H. Rothe, Paderborn 1988 (Biblia Slavica. Serie II: Polnische Bibeln. Band I).
26. J. Mączyński, Lexicon latino-polonicum, Królewiec 1564, k. 414.
27. J. Murmelius, Dictionarius variarum rerum, Kraków, Hieronim Wietor, 1528, k. 96-97.
28. Peregryn z Opola, Kazania „de tempore" i „de sanctis", przeł. J. Mrukówna, Kraków-Opole 2001, s. 267-268.
29. Physiologus. Naturkunde in frühchristlicher Deutung, przeł. U. Treu, Hanau 1998, s. 26-27.
30. J. Rostafiński, Symbola ad historiam naturalem medii aevi, Kraków 1900, nr 324, 1472, 5280.
31. Rozmyślanie przemyskie. Transliteracja, transkrypcja, podstawa łacińska, niemiecki przekład, wyd. F. Keller, W. Twardzik, t. I-II, Freiburg i. Br. 1998-2000 (Monumenta Linguae Slavicae, t. XLI-XLII).
32. Słownik łacińsko-polski, red. M. Plezia, t. I-V, Warszawa 1998-1999.
33. Słownik polszczyzny XVI wieku, t. IX, Wrocław, s. 290.
34. Słownik staropolski, t. VIII, Wrocław 1977-1981, s. 113.
35. J. de Voragine, Złota legenda, przeł. J. Pleziowa, Warszawa 1955, s. 455.
36. W. Wydra, Historyczny i kodykologiczny opis rękopisu, RP, 1.1, s. XLVIII.
37. W. Wydra, W.R. Rzepka, Chrestomatia staropolska. Teksty do roku 1543, Wrocław-Warszawa-Kraków 1995, s. 207.
38. W. Żurowska-Górecka, V. Kyas, Mamotrekty staropolskie, cz. 1-3, Wrocław 1977-1980, s. 260.

Relation:

Teksty Drugie

Issue:

1

Start page:

157

End page:

172

Detailed Resource Type:

Article

Format:

application/pdf

Resource Identifier:

oai:rcin.org.pl:53755 ; 0867-0633

Source:

IBL PAN, call no. P.I.2524 ; click here to follow the link

Language:

pol

Language of abstract:

eng

Rights:

Rights Reserved - Free Access

Terms of use:

Copyright-protected material. May be used within the limits of statutory user freedoms

Digitizing institution:

Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences

Original in:

Library of the Institute of Literary Research PAS

Projects co-financed by:

Programme Innovative Economy, 2010-2014, Priority Axis 2. R&D infrastructure ; European Union. European Regional Development Fund

Access:

Open

Object collections:

Last modified:

Oct 2, 2020

In our library since:

May 11, 2015

Number of object content downloads / hits:

5474

All available object's versions:

https://rcin.org.pl/publication/70124

Show description in RDF format:

RDF

Show description in RDFa format:

RDFa

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

×

Citation

Citation style:

This page uses 'cookies'. More information