Obiekt

Tytuł: Laboratorium antropofikcji. Prolegomena

Twórca:

Żychliński, Arkadiusz

Data wydania/powstania:

2014

Typ zasobu:

Text

Inny tytuł:

Teksty Drugie Nr 1 (2014)

Wydawca:

IBL PAN

Miejsce wydania:

Warszawa

Opis:

21 cm ; Tekst pol., streszcz. ang.

Bibliografia:

1. Al Alvarez, Life Studies, „The New York Review of Books” 2005 no. 2. ; 2. D. Arasse, Nie widać nic. Opowiadanie obrazów, przeł. A. Arno, DodoEditor, Kraków 2012. ; 3. M. Augé, Duch pogaństwa, przeł. K. Wakar, Wydawnictwo Volumen, Warszawa 2010, s. 6. ; 4. A. Badiou, Saint Paul. La Fondation de l'universalisme, PUF, Paris 1998, s. 23. ; 5. A. Badiou, Święty Paweł. Ustanowienie uniwersalizmu, przeł. J. Kutyła, P. Mościcki, Korporacja Ha!art, Kraków 2007, s. 32. ; 6. D. Barenboim, E.W. Said, Paralele i paradoksy. Rozmowy o muzyce i społeczeństwie, przeł. A. Laskowski, PIW, Warszawa 2008. ; 7. R. Barthes, Divagations, w: tegoż Œuvres complètes, t. 3, 1974-1980, éd. E. Marty, Editions de Seuil, Paris 1995, s. 1010. ; 8. G.W. Bertram, Philosophische Gedankenexperimente, Reclam, Stuttgart 2012. ; 9. B. Boyd, O pochodzeniu opowieści. Spojrzenie wstecz i perspektywy: ewolucja, literatura i krytyka, przeł. T. Markiewka, „Teksty Drugie” 2011 nr 3, s. 149. ; 10. P. Brook, Wywołując (i zapominając) Szekspira, przeł. G. Ziółkowski, Ośrodek Badań Twórczości Jerzego Grotowskiego, Wrocław 2006, s. 29. ; 11.J.-C. Carrière, U. Eco, Nie myśl, że książki znikną, przeł. J. Kortas, Wydawnictwo W.A.B., Warszawa 2010, s. 15. ; 12. M.C. Corballis, The recursive mind. The origins of human language, thought, and civilization, Princeton University Press, Princeton–Oxford 2011, s. 114. ; 13. G. Deleuze, F. Guattari, Co to jest filozofia?, przeł. P. Pieniążek, słowo/obraz terytoria, Gdańsk 2000, s. 9. ; 14. J.-P. Didier, E. Bigand, Rethinking physical and rehabilitation medicine. New technologies induce new learning strategies, Springer, Paris 2010, s. 81. ; kliknij tutaj, żeby przejść ; 15. E. Esposito, Probabilità improbabili. La realtà della finzione nella società moderna, Meltemi, Roma 2008. ; 16. A. Finkielkraut, Serce rozumiejące. Z lektur, przeł. J.M. Kłoczowski, Wydawnictwa UW, Warszawa 2012, s. 91. ; 17. W. Genazino, Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman, Hanser, München 2003, s. 134. ; 18. W. Genazino, Kobieta, mieszkanie, powieść, przeł. A. Buras, Wydawnictwo Atut, Wrocław 2006, s. 113. ; 19. „Gry lepsze od literatury?”, z Robertem Bryantem rozmawia Vadim Makarenko, „Gazeta Wyborcza” 15-16.10.2011. ; 20. G.W.F. Hegel, Encyklopedia nauk filozoficznych, przeł. Ś.F. Nowicki, PWN, Warszawa 1990, s. 77-78. ; 21. M. Heydel, Sebald w Anglii, „Dwutygodnik” 2012 nr 79, http://www.dwutygodnik.com/artykul/3352-sebald-w-anglii.html (dostęp: 4.04.2012). ; 22. C. Jaeglé, Portret oratorski Gilles’a Deleuze’a o kocim spojrzeniu, przeł. M. Jacyno, Oficyna Naukowa, Warszawa 2013, s. 16. ; 23. F. Kermode, Znaczenie końca, przeł. O. i W. Kubińscy, Wydawnictwo UG, Gdańsk 2010, s. 9. ; 24. J. Landy, How to do things with fictions, Oxford University Press, Oxford 2012. ; kliknij tutaj, żeby przejść ; 25. B. Latour, Jubilieren. Über religiöse Rede, übers. von A. Russer, Suhrkamp, Frankfurt/M. 2011, s. 158-159. ; 26. S. Leys, Szczęście małych rybek. Listy z Antypodów, przeł. W. Dłuski, Wydawnictwo Drzewo Babel, Warszawa 2011, s. 26. ; 27. Literature & Film. A Reader, ed. B. Boyd, J. Carroll, J. Gottschall, Columbia University Press, New York 2010. ; 28. C. Machado, Why Alice Munro should play 'Gone Home': the video game as story and experience, „Los Angeles Review of Books” 17.10.2013. ; 29. L. McCaffery, An expanded interview with David Foster Wallace (1993), w: Conversations with David Foster Wallace, ed. S.J. Burn, University Press of Mississippi, Jackson 2012, s. 26. ; 30. V. Nabokov, Wykłady o Don Kichocie, przeł. J. Kozak, Muza, Warszawa 2001, s. 28. ; 31. F. Nietzsche, Menschliches, Allzumenschliches (= Kritische Studienausgabe in 15 Bänden, Bd. 2), hg. von G. Colli, M. Montinari, dtv, de Gruyter, Berlin–New York 1999, s. 223. ; 32. R. Piglia, Formas breves, Anagrama, Barcelona 2000, s. 124. ; 33. R.P. Pippin, Film Noir. Some Cinematic Philosophy, University of Virginia Press, Charlottesville–London 2012. ; 34. S. Pollock, Future Philology. The fate of a soft science in a hard world, „Critical Inquiry” 2009 no. 35, s. 934. ; 35. M. Rembowska-Płuciennik, Poetyka intersubiektywności. Kognitywistyczna teoria narracji a proza XX wieku, Wydawnictwo Naukowe UMK, Toruń 2012. ; 36. E. Sábato, Pisarz i jego zmory, przeł. R. Kalicki, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1987, s. 208. ; 37. E. Said, Orientalism, Penguin, London 2003, s. xxviii. ; 38. E. Said, Orientalizm, przeł. M. Wyrwas-Wiśniewska, Wydawnictwo Zysk i S-ka, Poznań 2005, s. 19. ; 39. J.-P. Sartre, L’Idiot de la famille, t. 1, Gallimard, Paris 1971, s. 7. ; 40. W. Schapp, In Geschichten verstrickt. Zum Sein von Mensch und Ding, Klostermann, Frankfurt/M. 2004. ; 41. H. Schnädelbach, Filozofia, w: Filozofia. Podstawowe pytania, red. E. Martens, H. Schnädelbach, przeł. K. Krzemieniowa, Wiedza Powszechna, Warszawa 1995, s. 80. ; 42. M. Seel, Die Künste des Kinos, Fischer, Frankfurt/Main 2013. ; 43. Słownik terminów literackich, red. M. Głowiński, T. Kostkiewiczowa, A. Okopień-Sławińska, J. Sławiński, Ossolineum, Wrocław–Warszawa–Kraków 2003, s. 160. ; 44. Telewizja jak Szekspir. Z Richardem Pleplerem, wiceprezesem HBO, rozmawia Vadim Makarenko, „Gazeta Wyborcza” 25-26.08.2012. ; 45. M. Vargas Llosa, La verdad des las mentiras, Punto de Lectura, Madrid 2007. ; 46. M. Vargas Llosa, Trębacz z Deyá, przeł. K. Adamska, w: J. Cortázar Opowiadania zebrane, t. 1, przeł. Z. Chądzyńska, M. Jordan, Wydawnictwo Muza, Warszawa 1999, s. 12. ; 47. L. Waters, Zmierzch wiedzy. Przemiany uniwersytetu a rynek publikacji naukowych, przeł. T. Bilczewski, Wydawnictwo Homini, Kraków 2009, s. 100. ; 48. A. Żychliński, Homo loquens. O różnicy antropologicznej, „Teksty Drugie” 2009 nr 5, s. 56-84. ; 49. A. Żychliński, Philologie als Anthropotechnik. Ein bescheidener Vorschlag, w: Germanistik in Polen. Geschichte – Perspektiven – Interdisziplinärer Dialog, hg. von A. Kątny, K. Lukas, Peter Lang, Frankfurt/M. u. a. 2011, s. 87-97. ; 50. A. Żychliński, Instynkt narracyjny. Różnica antropologiczna w ujęciu filologicznym, „Teksty Drugie” 2012 nr 1/2, s. 95-112.

Czasopismo/Seria/cykl:

Teksty Drugie

Zeszyt:

1

Strona pocz.:

67

Strona końc.:

83

Szczegółowy typ zasobu:

Artykuł naukowy oryginalny

Format:

application/pdf

Identyfikator zasobu:

oai:rcin.org.pl:59510 ; 0867-0633

Źródło:

IBL PAN, sygn. P.I.2524 ; kliknij tutaj, żeby przejść

Język:

pol

Język streszczenia:

eng

Prawa:

Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony

Zasady wykorzystania:

Zasób chroniony prawem autorskim. Korzystanie dozwolone w zakresie określonym przez przepisy o dozwolonym użytku.

Digitalizacja:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Lokalizacja oryginału:

Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Dofinansowane ze środków:

Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata 2010-2014, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R ; Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego

Kolekcje, do których przypisany jest obiekt:

Data ostatniej modyfikacji:

2018-12-20

Data dodania obiektu:

2016-09-21

Liczba wyświetleń treści obiektu:

745

Wszystkie dostępne wersje tego obiektu:

https://rcin.org.pl/publication/78433

Wyświetl opis w formacie RDF:

RDF

Wyświetl opis w formacie OAI-PMH:

OAI-PMH

×

Cytowanie

Styl cytowania:

Ta strona wykorzystuje pliki 'cookies'. Więcej informacji