Object structure
Title:

Bałkańska wieża Babel – strefy przekładu, strefy działań militarnych.

Subtitle:

Pamiętnik Literacki: Z. 4 (2025)

Creator:

Apter, Emily ; Mastela, Olga ORCID

Publisher:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Place of publishing:

Warszawa

Date issued/created:

2025

Description:

Abstract eng.

Subject and Keywords:

the Balkans ; border ; language politics ; multilingualism/plurilingualism ; war

References:

1. I. Andrić, Most na Drinie. Przeł. H. Kalita. Warszawa 2007.
2. E. Apter, Balkan Babel: Translation Zones, Military Zones. W: The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton, N. J., 2006. DOI
3. E. Apter, Globalne translatio. „Wynalezienie” komparatystyki literackiej, Stambuł, 1933. Przeł. O. Mastela. „Pamiętnik Literacki” 2018, z. 2, s. s. 75-102. DOI
4. R. Balibar, L’Institution du français: Essai sur le colinguisme des Carolingiens à la République. Paris 1985.
5. G. Bataille, Structure et fonction de l’armée (1938). W: D. Hollier, Le Collège de sociologie. Paris 1979.
6. L.-J. Calvet, Language Wars and Linguistic Politics. Transl. M. Petheram. Oxford 1998. DOI
7. P. Clastres, Archeology of Violence. Transl. J. Herman. New York 1994.
8. P. Clastres, Recherches d’anthropologie politique. Paris 1980.
9. C. von Clausewitz, O wojnie. Przeł. A. Cichowicz, L. Kuc, F. Shoener. Warszawa 2022.
10. M. Czerwiński, Chorwacja. Dzieje, kultura, idee. Kraków 2020.
11. Hacker Attacks on the Internet. „New York Times” 2000, nr z 11 II.
12. I. Kadare, Albanian Spring: The Anatomy of Tyranny. Transl. E. Capouya. London 1994.
13. I. Kadaré, Krew za krew. Przeł. A. Mencwel. Warszawa 1988.
14. I. Kadare, Most o trzech przęsłach. Przeł. M. Jeziorski. Warszawa 2024.
15. I. Kadare, Pałac snów. Przeł. D. Horodyska. Kraków 2006.
16. I. Kadare, Le Printemps albanais. Chronique, lettres, réflexions. Paris 1991.
17. N. D. Kristof, Stateside Lingo Gives Japan Its Own Valley Girls. „New York Times” 1997, nr z 19 X 1997.
18. M. de Landa, War in the Age of Intelligent Machines. New York 1991.
19. R. Quirk, International Communication and the Concept of Nuclear English. W zb.: English for International Communication. Ed. C. J. Brumfit. Oxford 1982. DOI
20. E. Renan, De l’origine du langage. Paris 1859.
21. G. Steiner, Language and Silence: Essays on Language, Literature and the Inhuman. New Haven, Conn., 1970, 1998.
22. W. Szekspir, Romeo i Julia. Przeł. J. Paszkowski. W: Dzieła dramatyczne. Oprac. S. Helsztyński, R. Jabłkowska, A. Staniewska. T. 5. Wyd. 3. Warszawa 1973.
23. J. R. Taylor, Gramatyka kognitywna. Przekł. M. Buchta, Ł. Wiraszka. Red. nauk. E. Tabakowska. Kraków 2007.
24. M. Todorova, Bałkany wyobrażone. Przeł. M. Budzińska, J. Dzierzgowski, P. Szymor. Wyd. 3. Wołowiec 2022.

Issue:

4

Start page:

69

End page:

80

Resource type:

Text

Detailed Resource Type:

Article : original article

Format:

application/octet-stream

Resource Identifier:

0031-0514 ; 10.18318/pl.2025.4.4

Source:

IBL PAN, call no. P.I.280 ; IBL PAN, call no. P.I.30 ; click here to follow the link

Language:

pol ; eng

Rights:

Rights Reserved - Free Access

Terms of use:

Copyright-protected material. May be used within the limits of statutory user freedoms

Digitizing institution:

Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences

Original in:

Library of the Institute of Literary Research PAS

Access:

Open

×

Citation

Citation style: