<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://rcin.org.pl/ijp/style/common/xsl/oai-style.xsl"?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" 
         xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
         xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/
         http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
	<responseDate>2026-06-20T05:59:27Z</responseDate>
	<request identifier="oai:rcin.org.pl:164391" metadataPrefix="oai_dc" verb="GetRecord">
	https://rcin.org.pl/ijp/oai-pmh-repository.xml</request>
	<GetRecord>
	
  <record>
	<header>
		<identifier>oai:rcin.org.pl:164391</identifier>
	    <datestamp>2021-03-03T09:21:11Z</datestamp>
		  <setSpec>rcin.org.pl</setSpec> 	      <setSpec>rcin.org.pl:literature:journalArticles</setSpec> 	      <setSpec>rcin.org.pl:partnerCollections:ijpol:fildsofscience:humanities:linguistics:s</setSpec> 	      <setSpec>rcin.org.pl:literature</setSpec> 	      <setSpec>rcin.org.pl:partnerCollections:ijpol:fildsofscience:humanities</setSpec> 	      <setSpec>rcin.org.pl:partnerCollections:ijpol:fildsofscience:humanities:linguistics</setSpec> 	      <setSpec>rcin.org.pl:partnerCollections:ijpol:Serials</setSpec> 	      <setSpec>rcin.org.pl:partnerCollections:ijpol:offprint</setSpec> 	      <setSpec>rcin.org.pl:partnerCollections:ijpol:fildsofscience</setSpec> 	      <setSpec>rcin.org.pl:partnerCollections</setSpec> 	      <setSpec>rcin.org.pl:partnerCollections:ijpol</setSpec> 	    </header>
		<metadata>
	<oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
<dc:title xml:lang="en"><![CDATA[Polish Cultural Model and Conversation between Salesman and Customer]]></dc:title>
<dc:title xml:lang="pl"><![CDATA[Polish Cultural Model and Conversation between Salesman and Customer]]></dc:title>
<dc:creator><![CDATA[Pałka, Patrycja]]></dc:creator>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[business discourse]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[language politeness]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[Polish culture]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[cultural scripts]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="en"><![CDATA[speech act]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[dyskurs handlowy]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[grzeczność językowa]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[kultura polska]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[skrypt kulturowy]]></dc:subject>
<dc:subject xml:lang="pl"><![CDATA[akt mowy]]></dc:subject>
<dc:description xml:lang="en"><![CDATA[The aim of the paper is to discuss selected verbal behaviours of salesmen, in the context of the Polish culturalmodel, including the Polish communication style and the politeness maxims. In addition, the authorexplains the relation between the presented linguistic phenomena and the cultural trends in the Westernworld or the Anglo-American cultural patterns. The analysis proves that the language behaviours of salesmen,such as decreasing language distance (through addressing customers informally or using colloquiallanguage), excessive expression of „good feelings” (particularly enthusiasm), as well speaking of oneselfin superlatives, are not compatible with Polish cultural code, including the rules of language politeness andcommunication style. Only the strategy of pressurizing corresponds with traditional verbal customs of Poleswhile the assessment of giving compliments is not clear and certain. The material of the paper includes boththe recordings of authentic talks between salesmen and customers, the heard snatches of conversationsand the selected materials and books about effective business communication.]]></dc:description>
<dc:description xml:lang="pl"><![CDATA[Celem artykułu jest omówienie wybranych zachowań werbalnych sprzedawców w kontekście polskiego modelu kulturowego, w tym polskiego stylu komunikacyjnego i zasad grzeczności językowej. Zaprezentowane zjawiska językowe wyjaśnia się również poprzez odwołanie się do ogólnych zachodnich tendencji kulturowych bądź też do wzorców kultury angloamerykańskiej. Analiza wykazuje, że zachowania językowe sprzedawców, takie jak skracanie dystansu poprzez używanie nieoficjalnych form zwracania się do adresata czy języka potocznego, a także nadmierne wyrażanie „dobrych uczuć”, zwłaszcza entuzjazmu, oraz chwalenie się, są niezgodne z polskim kodem kulturowym, w tym z zasadami grzeczności językowej i stylu komunikacyjnego. Jedynie naleganie mieści się w obyczajowym modelu zwyczajów werbalnych Polaków. Z kolei ocena aktu komplementowania nie jest jednoznaczna. Na materiał źródłowy składają się zarówno nagrania autentycznych rozmów handlowych, jak i fragmenty zasłyszanych rozmów sprzedawców z klientami oraz wybrane materiały szkoleniowe i poradniki skutecznej sprzedaży.]]></dc:description>
<dc:publisher><![CDATA[Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk]]></dc:publisher>
<dc:date><![CDATA[2020]]></dc:date>
<dc:type xml:lang="en"><![CDATA[Text]]></dc:type>
<dc:type xml:lang="pl"><![CDATA[Tekst]]></dc:type>
<dc:format xml:lang="en"><![CDATA[PDF]]></dc:format>
<dc:format xml:lang="pl"><![CDATA[PDF]]></dc:format>
<dc:identifier><![CDATA[10.17651/SOCJOLING.34.6]]></dc:identifier>
<dc:identifier><![CDATA[https://rcin.org.pl/ijp/dlibra/publication/198610/edition/164391/content]]></dc:identifier>
<dc:identifier><![CDATA[oai:rcin.org.pl:164391]]></dc:identifier>
<dc:language><![CDATA[pol]]></dc:language>
<dc:relation><![CDATA[Socjolingwistyka]]></dc:relation>
<dc:relation><![CDATA[oai:rcin.org.pl:publication:198610]]></dc:relation>
<dc:rights xml:lang="en"><![CDATA[Rights Reserved - Free Access]]></dc:rights>
<dc:rights xml:lang="pl"><![CDATA[Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony]]></dc:rights>
</oai_dc:dc>

</metadata>
	  </record>	</GetRecord>
</OAI-PMH>
