Metadata language
21 cm ; Pol. text, eng. summary
Subject and Keywords:semiography ; manuscript ; genetic criticism ; doodles ; Aleksander Wat
References:
1. Mateusz Antoniuk, Jak czytać stronę brulionu. Krytyka genetyczna i materialność tekstu. „Wielogłos” 2017, nr 31, s. 39-66.
2. Mateusz Antoniuk, Słowo raz obudzone. Poezja Czesława Miłosza: próby czytania. Księgarnia Akademicka, Kraków 2015.
3. Roland Barthes, Sémiographie d’André Masson. W: Idem, Oeuvres complètes. Éditions du Seuil, Paris 2002, t. 4.
4. Roland Barthes, Le degré zéro du coloriage. W: Idem, Oeuvres complètes. Éditions du Seuil, Paris 2002, t. 5.
5. Luigi Donorà, Semiografia della nuova musica. G. Zanibon, Padova 1977.
6. David Hayman, Beckett's Watt — the graphic accompaniment. Marginalia in the manuscripts. „Word & Image” 1997, nr 13, s. 172-182.
7. Jean-Pierre Jaffré, Écritures et sémiographie. „Linx” 2000, nr 43, s. 15-28.
https://doi.org/10.4000/linx.1038
8. Karina Jarzyńska, Literatura jako ćwiczenie duchowe. Dzieło Czesława Miłosza w perspektywie postsekularnej. Universitas, Kraków 2018.
9. Elżbieta Kaźmierczak, Główne choremy semiografii: koło, kwadrat, trójkąt. Zarys historyczny. IWP Warszawa 1990, Biblioteka Wzornictwa nr 19.
10. Aleksander Nawarecki, Mikrologia, genologia, miniatura. W: Miniatura i mikrologia literacka. Red. A. Nawarecki Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2000. T. 1, s. 9-29.
11. Bożena Shallcross, Poeta i sygnatury. „Teksty Drugie” 2011, nr 5, s. 53-61.
12. Spirit of the Trees. An Anthology of Poetry inspired by Trees. Wybór: Ruth Alston Cresswell, Przedmowa: Victoria Sackville-West. Society of the Men of the Trees, Abbotsbury, Dorset 1947.
13. Aleksander Wat, Notatniki. Transkrypcja i opracowanie Adam Dziadek, Jan Zieliński. Wydawnictwo IBL PAN, Warszawa 2015.
14. Aleksander Wat, Poezje zebrane. Opracowanie Anna Micińska, Jan Zieliński. ZNAK, Kraków 1992.
15. Aleksander Wat, Poezje. Oprac. Anna Micińska, Jan Zieliński. Czytelnik, Warszawa 1997.
16. Ola Wat, Wszystko co najważniejsze…. Czytelnik, Warszawa 1990.
17. Paul Valéry, Zwiewne tancerki. Przełożył Roman Kołoniecki. W: Idem, Poezje. Wybór opracował i wstępem poprzedził Roman Kołoniecki. PIW, Warszawa 1975.
0867-0633 ; 10.18318/td.2020.6.13
Source:IBL PAN, call no. P.I.2524 ; click here to follow the link
Language: Language of abstract: Rights:Creative Commons Attribution BY 4.0 license
Terms of use:Copyright-protected material. [CC BY 4.0] May be used within the scope specified in Creative Commons Attribution BY 4.0 license, full text available at: ; -
Digitizing institution:Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences
Original in:Library of the Institute of Literary Research PAS
Projects co-financed by: Access: