Projekty RCIN i OZwRCIN

Obiekt

Tytuł: Realizm przełomu. Tekst wewnętrzny w prozie Fiodora Dostojewskiego

Twórca:

Pietrzak, Przemysław

Data wydania/powstania:

2006

Typ zasobu:

Tekst

Inny tytuł:

Pamiętnik Literacki, Z. 2 (2006)

Wydawca:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Miejsce wydania:

Warszawa

Opis:

Streszcz. ang. ; Zadanie finansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach programu Działalność upowszechniająca naukę 2018-2019: "Pamiętnik Literacki" – zwiększenie potencjału naukowego, poziomu umiędzynarodowienia i stopnia oddziaływania pisma przez efektywne upowszechnianie w Internecie

Typ obiektu:

Czasopismo/Artykuł

Bibliografia:

1. A. N. Afanasjew, Narodnyje russkije skazki. Ried. L. G. Barag, N. W. Nowikow. T. 1-3. Moskwa 1984-1986.
2. M. Bachtin, Epos i powieść. Formy czasu i czasoprzestrzeni w powieści. W: Problemy literatury i estetyki. Przeł. W. Grajewski. Warszawa 1982.
3. M. Bachtin, Problemy poetyki Dostojewskiego. Przeł. A. i A. Goreniowie. Weryfik. przekł., wstęp i oprac. S. Balbus. Kraków 1975.
4. M. Bal, Narratologie. (Essais sur la signification narrative dans quatre romans modernes). Paris 1977.
5. K. Bartoszyński, „Rękopis znaleziony w Saragossie” - „Szkatułka” i powieść. W: Powieść w świecie literackości. Warszawa 1991.
6. F. Dostojewski, Bracia Karamazow. Powieść w czterech częściach z epilogiem. Przekład [i posł.] A. Pomorski. Kraków 2004.
7. F. M. Dostojewskij, Połnoje sobranije soczinienij. Ried. G. Bazanow. T. 14-15. Leningrad 1976.
8. M. Eliade, Sacrum, mit, historia. Wybór esejów. Wybrał M. Czerwiński. Tłum. A. Tatarkiewicz. Warszawa 1972.
9. P. Evdokimov, Prawosławie. Przeł. J. Klinger. Warszawa 1986.
10. M. Fludernik, Towards a „Natural” Narratology. London - New York 1996.
11. B. Gasparow, Iz nabludienij nad motiwnoj poetikoj „Mastiera i Margarity” M. Bułgakowa. W: Litieraturnyje lejtmotiwy. Moskwa 1994.
12. G. Genette, Figures III. Paris 1972.
13. M. Holquist, Dostoevsky and the Novel. Princeton, New Jersey, 1977.
14. W. Kuskow, Motiwy driewnierusskoj litieratury w romanie Fiodora M. Dostojewskogo „Bratja Karamazowy”. „Wiestnik Moskowskogo Gosudarstwiennogo Uniwiersitieta”, seria 10: Fiłołogija, 1971, nr. 5.
15. G. Lakoff, M. Johnson, Metafory w naszym życiu. Przekład i wstęp T. P. Krzeszowski. Warszawa 1988.
16. Language in Culture and Society. A Reader in Linguistics and Anthropology. Ed. D. Hymes. New York, Evanston, London, 1964.
17. Ju. M. Łotman, Riealizm russkoj litieratury 60-ch godow. Leningrad 1974.
18. A. Melberg, Teorie mimesis. Repetycja. Przeł. J. Balbierz. Kraków 2002.
19. E. Mieletynski, Poetyka mitu. Przeł. J. Dancygier. Warszawa 1981.
20. Nowyje aspiekty wizuczenii Dostojewskogo. Ried. W. Kuskow. Pietrozawodsk 1994.
21. P. Pietrzak, Metafora w języku myśli i kulturze. Nietzsche, Lakoff i Johnson. „Rubikon” 2000, z. 4, s. 98-105.
22. P. Pietrzak, Na granicy dialogu. Język i etyka w powieści "Zbrodnia i kara" Fiodora Dostojewskiego. „Teksty Drugie” 2003, z. 2/3, s. 282-302.
23. P. Pietrzak, Narracja literacka i świadomość językowa. W zb.: Narracja i tożsamość. T. 2: Antropologiczne problemy literatury. Red. W. Bolecki, R. Nycz. Warszawa 2004, s. 180-192.
24. P. Pietrzak, Słowo ludzkie i słowo Boskie. Znaczenia i układy motywów w "Braciach Karamazow" Fiodora Dostojewskiego. „Pamiętnik Literacki” 2003, z. 4, s. 165-192.
25. G. B. Ponomariowa, Żitijnyj krug Iwana Karamazowa. W zb.: Dostojewskij. Matieriały i issledowanija. T. 9. Ried. G. M. Fridlender. Leningrad 1991.
26. W. Propp, Historyczne korzenie bajki magicznej. Przeł. J. Chmielewski. Warszawa 2003.
27. W. Propp, Morfologia bajki. Przeł. W. Wojdyga-Zagórska. Warszawa 1976.
28. W. Propp, Russkaja skazka. Moskwa 2000.
29. R. Przybylski, Stawrogin. [1972]. W: M. Janion, R. Przybylski, Sprawa Stawrogina. Posł. T. Komendant. Warszawa 1996, s. 5-43.
30. Tz. Todorov, Ludzie-opowieści. Przeł. R. Zimand. „Pamiętnik Literacki” 1973, z. 1, s. 269-281.
31. I. Toporow, O strukturie romana Dostojewskogo w swiazi s archaicznymi schiemami mifołogiczeskogo myszlenija. W: Mif, rituał, simwoł, obraz. Issledowanija w obłasti mifopoeticzeskogo. Moskwa 1994.
32. B. Uspienski, Digłosija i dwujazyczije w istorii russkogo litieraturnogo jazyka. „International Journal of Slavic Linguistics and Poetics” t. 27 (1983).
33. B. Uspienski, Dualistyczny charakter średniowiecznej kultury rosyjskiej. W zb.: Semiotyka dziejów Rosji. Wybór i przekład B. Żyłko. Łódź 1993.
34. B. Uspienski, Historia i semiotyka. Przeł. i przedm. opatrzył B. Żyłko. Gdańsk 1998.
35. B. Uspienski, Istorija russkogo litieraturnogo jazyka (XI-XVII ww.). Moskwa 1987.
36. B. Uspienski, Jazykowaja situacyja i jazykowoje soznanije w Moskowskoj Rusi. Wosprijatije cerkownosławianskogo i russkogo jazyka. W: Izbrannyje trudy. T. 2. Moskwa 1996.
37. B. Uspienski, Jazykowa situacyja Kijewskoj Rusi i jejo znaczenije dla istorii russkogo litieraturnogo jazyka. Moskwa 1983.
38. B. Uspienski, Kratkij oczerk istorii russkogo litieraturnogo jazyka (XI-XIX ww.). Moskwa 1994.
39. W. Je. Wietłowska, Dostojewskij i poeticzeskij mir driewniej Rusi. „Trudy Otdieła driewnierusskoj litieratury Instituta russkoj litieratury AN SSSR”, t. 28 (Leningrad 1974).
40. W. Je. Wietłowska, Litieraturnyje i folkłornyje istoczniki „Bratjew Karamazowych”. W: Dostojewskij i russkije pisatieli. Tradicyja, nowatorstwo, mastierstwo. Moskwa 1971.
41. W. Je. Wietłowska, Poetika „Bratjew Karamazowych”. Leningrad 1977.
42. W. Je. Wietłowska, Simwolika cziseł w „Bratjach Karamazowych”. „Trudy Otdieła driewnierusskoj litieratury Instituta russkoj litieratury AN SSSR” t. 26 (Leningrad 1971).
43. I. Wiszenskij, Soczinienija. Moskwa-Leningrad 1955.
44. Z pism Fiodora Dostojewskiego. Red. P. Hertz. T. 9: Sobowtór. I inne opowiadania. Tłum. S. Pollak. Warszawa 1962.
45. Z dzieł Fiodora Dostojewskiego. T. 1-14. London-[Warszawa] 1992-1999.

Zeszyt:

2

Strona pocz.:

127

Strona końc.:

153

Szczegółowy typ zasobu:

Artykuł naukowy oryginalny

Format:

application/octet-stream

Identyfikator zasobu:

oai:rcin.org.pl:116874 ; 0031-0514

Źródło:

IBL PAN, sygn. P.I.280 ; IBL PAN, call no. P.I.30 ; kliknij tutaj, żeby przejść

Język:

pol ; eng

Prawa:

Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony

Zasady wykorzystania:

Zasób chroniony prawem autorskim. Korzystanie dozwolone w zakresie określonym przez przepisy o dozwolonym użytku.

Digitalizacja:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Lokalizacja oryginału:

Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Dofinansowane ze środków:

Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego ; Działalność upowszechniająca naukę (DUN)

Dostęp:

Otwarty

Kolekcje, do których przypisany jest obiekt:

Data ostatniej modyfikacji:

2 paź 2020

Data dodania obiektu:

11 mar 2020

Liczba pobrań / odtworzeń:

656

Wszystkie dostępne wersje tego obiektu:

https://rcin.org.pl/ibl/publication/88431

Wyświetl opis w formacie RDF:

RDF

Wyświetl opis w formacie RDFa:

RDFa

Wyświetl opis w formacie OAI-PMH:

OAI-PMH

×

Cytowanie

Styl cytowania:

Ta strona wykorzystuje pliki 'cookies'. Więcej informacji