RCIN and OZwRCIN projects

Object

Title: Ryszard Löw jakiego (nie) znamy

Creator:

Sroka, Łukasz Tomasz

Date issued/created:

2019

Resource type:

Text

Subtitle:

Teksty Drugie Nr 4 (2019)

Publisher:

IBL PAN

Place of publishing:

Warszawa

Description:

21 cm ; Pol. text, eng. summary

References:

Wywiady:
1. Lewińska Maria, Przechowane słowa, Tel Awiw 2008.
2. Rozmowa Łukasza Tomasza Sroki z Ryszardem Löwem, przeprowadzona w Tel Awiwie, dn. 22.11.2016 r.
3. Rozmowa Łukasza Tomasza Sroki z prof. Stanisławem Grzybowskim, przeprowadzona w Krakowie dn. 14.12.2016 r.
4. Sienkiewicz po hebrajsku, Rozmowa z Ryszardem Löwem, izraelskim krytykiem literackim, rozmawiał Andrzej Kozioł, "Dziennik Polski" (Kraków), nr 52/2, 3.03.1991 r.
Literatura:
1. Biblioteka uniwersytecka wzbogaci się o pięć tysięcy książek, (1 maja 2013), http://www.poranny.pl/wiadomosci/bialystok/art/5531644,biblioteka-uniwersytecka-wzbogaci-sie-o-piec-tysiecy-ksiazek,id,t.html, dostęp: 11.12.2016 r.
2. Dorosz Beata, Löw Ryszard, [w:] Polscy pisarze i badacze literatury przełomu XX i XXI wieku. Słownik biobibliograficzny, opracował zespół pod redakcją Alicji Szałagan, t. 1, Warszawa 2011, s. 156-158.
3. Famulska-Ciesielska Karolina, Żurek Sławomir Jacek, Literatura polska w Izraelu. Leksykon, Kraków-Budapeszt 2012. DOI
5. Lewińska Maria, Analfabeci z wyższym wykształceniem, Kraków-Budapeszt 2016.
6. Majdosz Sylwia, "Masada" Bogdana Wojdowskiego, [w:] Prasa Żydów polskich. Od przeszłości do teraźniejszości, redakcja Agnieszka Karczewska, Sławomir Jacek Żurek, Lublin 2016, s. 127-138.
7. Olech Barbara, Posłowie. Ryszard Löw - Krakowianin z Tel Awiwu, [w:] Literackie podsumowania, polsko-hebrajskie, polsko-izraelskie, redakcja tomu, opracowanie tekstu Michał Siedlecki i Jarosław Ławski, Przełomy/Pogranicza. Studia Literackie IX, Białystok 2014, s. 229-242.
8. Sroka Łukasz Tomasz, Sroka Mateusz, Polskie korzenie Izraela. Wprowadzenie do tematu. Wybór źródeł, Kraków-Budapeszt 2015.
Bibliografia ważniejszych prac Ryszarda Löwa (Loewa):
1. Adolf Rudnicki w literaturze hebrajskiej, "Ruch Literacki", R. XXX, 1989, z. 3 (174), s. 251-255.
2. Aleksander Zyga, [w:] Z izraelskich Konturów, przedmowa Lucyna Skompska, Łódź 1998, s. 121-122; pierwodruk: "Kontury" IX: 1998.
3. Andrzej Sycz (1931-1995), "Archiwum Emigracji. Studia - Szkice - Dokumenty" (Toruń), 1999, z. 2, s. 232-234.
4. Ażeby nie był zapomniany, "Dekada Literacka" 1998, nr 4 s. 8-9 [na temat Pawła Gloksona].
5. Biblia w literaturze polskiej (Rzecz o Wilhelmie Falleku), "Nowiny Kurier" (Tel Awiw), 27.06.1975, nr 148 (6250).
6. Bibliografia historii Żydów w Polsce, "Nowiny Kurier", nr 87, 11.04.1979.
7. Brzozowski wśród lektur syjonistycznych, "Teksty Drugie" 2003, nr 6, s. 157-166.
8. Chone Szmeruk, "Nowiny Kurier" (Tel Awiw), 7.11.1986.
9. Czytając Borwicza, "Zeszyty Historyczne" (Paryż) 1991, z. 98, s. 216-220.
10. Czytanie Borwicza, "Dekada Literacka" 1994, nr 2, s. 3-4.
11. Dostojewski i Żydzi, "Nowiny Kurier" (Tel Awiw), nr 248 (6655), 22.10.1976.
12. Druki polskie w Izraelu. Bibliografia 1948-1990, "Biuletyn Żydowskiego Instytutu Historycznego w Polsce" 1991, nr 3 (159), s. 71-81.
13. Filolog jako artysta, "Przegląd Humanistyczny" 1997, nr 5, s. 55-62, praca ukazała się również w: Z izraelskich Konturów, przedmowa Lucyna Skompska, Łódź 1998, s. 80-91; "Kontury" IX: 1998; idem, Rozpoznania. Szkice literackie, Kraków 1998, s. 39-52.
14. Habima Pierwsza. Narodziny teatru hebrajskiego w Białymstoku, [w:] Żydzi wschodniej Polski, seria III: Kobieta żydowska, redakcja naukowa Anna Janicka, Jarosław Ławski, Barbara Olech, Białystok 2015, s. 479-486.
15. Hebrajska obecność Juliana Tuwima, Tel Awiw 1993.
16. Hebrajska recepcja twórczości Słowackiego, [w:] Podróże po historii. Studia z dziejów kultury i polityki europejskiej ofiarowane profesorowi Stanisławowi Grzybowskiemu, redaktor Franciszek Leśniak, Kraków 2000, s. 190-201.
17. Hebrajskie dzieje Sienkiewicza, "Literatura na Świecie" 1992 nr 5/6 s. 380-387.
18. Helena Hecker. Zapomniany historyk Żydów polskich, "Miasteczko Poznań" 2016, nr 1(24), s. 164-169.
19. Izraelska obecność Ewy Lipskiej, "Słowo Żydowskie - Dos Jidisze Wort" 2002, nr 12/13, s. 27.
20. Jerozolimski przyjaciel Tuwima. Leib Jaffe w kręgu polskim. Spotkanie z Tuwimem, "Zeszyty Literackie" (Paryż-Warszawa), nr 38 (wiosna 1992), s. 108-115.
21. Józef Andrzej Gierowski, "Nowiny Kurier" (Tel Awiw), 24.10.1986.
22. Kontury. Pismo - Autorzy - Tematy - Recepcja, [w:] Maria Lewińska, Przechowane słowa, Tel Awiw 2008, s. 68-93.
23. Końcówki. Rzecz o polskich księgarzach w Tel Awiwie, "Zeszyty Literackie" 1994, nr 46, s. 145-150.
24. "Księgarnia Polska" (Edmund Neustein 1917-2001), "Archiwum Emigracji. Studia - Szkice - Dokumenty" (Toruń), 2002, z. 4, s. 277-278.
25. Literackie podsumowania, polsko-hebrajskie, polsko-izraelskie, redakcja tomu, opracowanie tekstu Michał Siedlecki i Jarosław Ławski, posłowie Barbara Olech, Przełomy/Pogranicza. Studia Literackie IX, Białystok 2014.
26. Literatura polska w przekładach hebrajskich, "Archiwum Emigracji. Studia - Szkice - Dokumenty" (Toruń), R. 2000, z. 3, s. 93-101.
27. Literatura polska w przekładach hebrajskich, "Twórczość" 2000, nr 4, s. 125-131.
28. Maria Hochberg-Mariańska, [w:] Z izraelskich Konturów, przedmowa Lucyna Skompska, Łódź 1998, s. 66-70; pierwodruk: "Kontury" VII: 1996; Maria Hochberg-Mariańska, "Kultura" (Paryż) 1996, nr 5, s. 128-130.
29. Mickiewicz w kręgu hebrajskim, "Kontury" 1999, nr X, s. 119-127; "Więź" 1999, nr 1, s. 75-84.
30. Mickiewicz w świecie hebrajskim, "Blok-Notes. Muzeum Literatury im. Adama Mickiewicza" 1999 nr 12/13 s. 271-277; praca ukazała się także w: "Słowo Żydowskie - Dos Jidisze Wort" 1998, nr 22, s. 14-15; "Universitas" 1999, nr 24 s. 30-32. DOI
31. "My Żydzi polscy…" w hebrajskiej opinii literackiej, "Literatura na Świecie" 1992, nr 5-6 (250-1), s. 372-375.
32. Natan Gross. Wspomnienie o zmarłym przyjacielu, "Dekada Literacka" 2005, nr 6 (214), wersja elektroniczna: http://www.dekadaliteracka.pl/?id=248, dostęp: 25 VII 2014 r.
33. O miłości do ksiąg, "Nowiny Kurier" (Tel Awiw), 20.06.1975.
34. O pani Łucji, której już nie ma. Łucja Pinczewska-Gliksman (1913-2002), "Archiwum Emigracji. Studia - Szkice - Dokumenty" (Toruń), 2002/2003, nr 56, s. 335-337.
35. O polskich przekładach Bialika i zaprzepaszczonej książce, "Dekada Literacka" 1997, nr 6/7, s. 15.
36. Ostatki polskie. Rzecz o izraelskiej prasie w języku polskim, "Zeszyty Literackie" 1994, nr 48, s. 152-155.
37. Ostatki polskie. Rzecz o izraelskiej prasie w języku polskim, cz. II: Tygodniki i almanachy, "Zeszyty Literackie" 1995, nr 49, s. 141-145.
38. O Żeromskim w Izraelu, "Wiadomości" (Londyn), nr 1564, 21.03.1976.
39. O żydowskich antykwariuszach księgarskich w Krakowie, "Biuletyn Żydowskiego Instytutu Historycznego" 1992, nr 2-3 (162-163), s. 91-106.
40. Pan Tadeusz po hebrajsku (Dzieje przekładu, wydania i recepcji krytycznej), "Literatura na Świecie" 1998, nr 9, s. 299-313.
41. Paweł Glikson, "Zeszyty Historyczne" (Paryż), zesz. 113, 1995, s. 175-180.
42. Pod znakiem starych foliantów. Cztery szkice o sprawach żydowskich i książkowych, Kraków 1993.
43. Polskojęzyczne życie literackie w Izraelu, "Kontury" 2001, nr XII, s. 145-156.
44. Porzucenie gry. Rzecz o Szymonie Wolfie, [w:] Z izraelskich Konturów, przedmowa Lucyna Skompska, Łódź 1998, s. 15-26; pierwodruk: "Kontury" VIII:1997.
45. Posłowie, [w:] Bialik. Czernichowski. Wiersze, przełożyła z języka hebrajskiego Szoszana Raczyńska, Tel Awiw 1988, s. 42-46.
46. Posłowie, [w:] Bolesław Leśmian, Samotność i inne wiersze, wydanie dwujęzyczne polsko-hebrajskie, tłumaczyli na hebrajski: Szoszana Raczyńska, Arie Brauner, Tel Awiw 1992, s. 85-79.
47. Prus w domenie hebrajskiej (Rekonesans), "Akcent" 1997, nr 4 s. 190-192.
48. Przedmowa, [w:] Aleksander Ziemny, Notesy adresowe, tłumaczyli Miriam Akavia i Arie Brauner, Tel Awiw 1989.
49. Przedmowa, [w:] Lucja Gliksman, Wiersze zebrane, Tel Awiw 2004, s. 3-11.
50. Przedmowa, [w:] Matka w mroku i inne wiersze, wydanie dwujęzyczne polsko-hebrajskie, tłumaczyła na hebrajski Szoszana Raczyńska, Tel Awiw 1995, s. 103-98.
51. Przekłady hebrajskie z literatury polskiej, "Masada" (Warszawa), jesień 1991, s. 221-226.
52. Przypomnienie Karola Dresdnera, "Nowiny Kurier" (Tel Awiw), 11.04.1975, nr 85 (6187).
53. Rozpoznania. Szkice literackie, Kraków 1998.
54. Rzecz o Berku Neumanie, drukarzu wileńskim, "Teksty Drugie" 2012, nr 6, s. 373-381.
55. Rzecz o Wilhelmie Falleku, "Tygiel Kultury" 1997, nr 1/2 s. 67-72.
56. Sienkiewicz w przekładach hebrajskich, "Zdanie" 1989, nr 5, s. 59-60.
57. Słowacki w przekładach hebrajskich, "Dekada Literacka" 1999, nr 11/12, s. 20-21; praca ukazała się również w: "Słowo Żydowskie - Dos Jidisze Wort" 1999, nr 21, s. 17, 21.
58. Słowo o autorce, [w:] Łucja Gliksman, Wczoraj, Tel Awiw 1993, s. 4-5.
59. Stulecie Szackiego, "Nowiny Kurier" (Tel Awiw), 27.08.1993.
60. Sztybel, "Teksty Drugie" 2001, nr 5, s. 146-150, (dotyczy Abrahama Josefa Sztybela).
61. Świadek naszych tęsknot, "Nowiny Kurier", 30.01.2004, s. 13-14.
62. Tematy Aleksandra Zygi, "Ruch Literacki" 1998, z. 2, s. 235-243.
63. "Trylogia" w oczach krytyki hebrajskiej, "Pamiętnik Literacki" 2000, nr 4, s. 181-186.
64. Ukochała obydwa narody: Dora Kacnelson 1921-2003-2013, pierwodruk: "Bibliotekarz Podlaski" 2013, nr 1; Literackie podsumowania, polsko-hebrajskie, polsko-izraelskie, redakcja tomu, opracowanie tekstu Michał Siedlecki i Jarosław Ławski, posłowie Barbara Olech, Przełomy/Pogranicza. Studia Literackie IX, Białystok 2014, s. 114-132.
65. Wyspiański po hebrajsku, "Kraków" 1989, nr 4, s. 21-22.
66. Zdarzenia wśród książek, "Nowiny Kurier" (Tel Awiw), 4.04.1975, nr 79 (6181).
67. Z dziejów Bolesława Leśmiana w Izraelu, "Kontury" 1996, nr VII, s. 131-134.
68. Z dziejów Reymonta w literaturze hebrajskiej: "Chłopi", "Teksty Drugie" 2000, nr 1/2 s. 121-129.
69. Z dziejów Słowackiego w literaturze hebrajskiej: "Anhelli" a "Zwój ognisty" Bialika, "Kontury" 2000, nr XI, s. 124-131.
70. Znaki obecności. O polsko - hebrajskich i polsko - żydowskich związkach literackich, Kraków 1995.
71. Znaki obecności, [w:] Wygodzki. Zeszyt Pamięci o Stanisławie Wygodzkim, praca zbiorowa pod red. K. Bernard, Tel Awiw 1992, s. 50-60.
72. Zapomniany historyk wileński, "Lithuania" 1991, nr 2(3), s. 94-98.
73. Żeromski w literaturze hebrajskiej, "Kontury" 1994, nr V, s. 112

Relation:

Teksty Drugie

Issue:

4

Start page:

266

End page:

278

Detailed Resource Type:

Article : original article

Resource Identifier:

oai:rcin.org.pl:203760 ; 0867-0633 ; 10.18318/td.2019.4.16

Source:

IBL PAN, call no. P.I.2524 ; click here to follow the link

Language:

pol

Language of abstract:

eng

Rights:

Creative Commons Attribution BY 4.0 license

Terms of use:

Copyright-protected material. [CC BY 4.0] May be used within the scope specified in Creative Commons Attribution BY 4.0 license, full text available at: ; -

Digitizing institution:

Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences

Original in:

Library of the Institute of Literary Research PAS

Projects co-financed by:

European Union. European Regional Development Fund ; Operational Program Digital Poland, 2014-2020, Measure 2.3: Digital accessibility and usefulness of public sector information; funds from the European Regional Development Fund and national co-financing from the state budget.

Access:

Open

Object collections:

Last modified:

Jul 27, 2021

In our library since:

Jul 27, 2021

Number of object content downloads / hits:

282

All available object's versions:

https://rcin.org.pl/ibl/publication/235842

Show description in RDF format:

RDF

Show description in RDFa format:

RDFa

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

Edition name Date
Sroka Ł. T. - Ryszard Löw jakiego (nie) znamy Jul 27, 2021
×

Citation

Citation style:

This page uses 'cookies'. More information