RCIN and OZwRCIN projects

Object

Title: English laughter in Polish. Problems with humour in the translations of worksby Charles Dickens

Creator:

Budrewicz, Aleksandra

Date issued/created:

2024

Resource type:

Tekst

Subtitle:

Inscription. An anthology 2 - "Napis : pismo poświęcone literaturze okolicznościowej i użytkowej" special issue in English 2024.

Publisher:

Wydawnictwo IBL PAN

Place of publishing:

Warszawa

Description:

Serie 1-2 (1994-1995) : Oficyna Wydawnicza Latona ; Od serii 3 (1997) : Wydawnictwo DiG ; Od serii 19 (2013): Wydawnictwo IBL PAN ; Od serii 16 (2010) podtyt. : pismo poświęcone literaturze okolicznościowej i użytkowej ; Od serii 17 (2011) twórca : UW, IBL PAN ; 24 cm ; Dofinansowano ze środków Ministra Edukacji i Nauki (od końca 2023 Minister Nauki i Szkolnictwa Wyższego) stanowiących pomoc przyznaną w ramach programu Rozwój Czasopism Naukowych.

References:

1. Australia, hasło w: Oxford Reader’s Companion to Dickens, ed. R Schlicke, Oxford 2000.
2. Barańczak S., Jak tłumaczyć humor Szekspira?, w: idem, Ocalone w tłumaczeniu. Szkice o warsztacie tłumaczapoezji, Kraków 2004.
3. Bassnett S., Translation Studies, London–New York 2004. DOI
4. Chłopicki W., Humor jako mechanizm pragmatyczny – na przykładzie anglosaskich opowiadań humorystycznych,„Acta Universitatis Nicolai Copernici. Studia Slavica” t. 10, z. 374, Toruń 2005.
5. Cordery G., David Copperfield, w: A Companion to Charles Dickens, ed. D. Paroissien, Malden, Oxford,Victoria 2008. DOI
6. David Copperfield, hasło w: The Oxford Companion to English Literature, ed. M. Drabble, Oxford 1985.
7. David Copperfield, hasło w: Oxford Reader’s Companion to Dickens, ed. R. Schlicke, Oxford 2000.
8. [Ch. Dickens, David Copperfield], „Biblioteka Rodzinna. Powieści, zarysy historyczne i podróże, stosownedla czytelników każdego wieku i stanu”, t. 4, Warszawa 1865.
9. Dickens Ch., David Copperfield. Powieść, oprac. C. Niewiadomska, Lwów–Warszawa 1927.
10. Dickens Ch., David Copperfield, oprac. dla młodzieży J. Dąbrowa, Warszawa 1949.
11. Dickens Ch., David Copperfield, ed. by W. Skarżyńska, Warszawa 1966.
12. Dickens Ch., David Copperfield, Penguin Books, London 1994.
13. Dickens Ch., David Copperfield’s boyhood, skróciła i oprac. W. Peszkowa, Warszawa 1952.
14. Dickens Ch., David Copperfield’s Youth, Wien–Leipzig 1923.
15. Dickens K., David Copperfield. Powieść, tłum. K. Beylin, Warszawa 1989.
16. Dickens K., Dzieje, przygody, doświadczenia i zapiski Dawida Copperfielda, juniora rodem z Blunderstone(których nigdy ogłaszać drukiem nie zamierzał), tłum. W. Zyndram-Kościałkowska w roku 1889, Warszawa1967.
17. Domesticity, hasło w: Oxford Reader’s Companion to Dickens, ed. R Schlicke, Oxford 2000.
18. Dyboski R., Sto lat literatury angielskiej, Warszawa 1957.
19. Grzegorczyk G., Humor, dyskurs, translacja. W jaki sposób obcość przejawia się w tłumaczeniu tekstów humorystycznych?,w: Przekładając nieprzekładalne II, red. O. i W Kubińscy, Gdańsk 2004.
20. Horsman A., The Victorian Novel, Oxford 1990.
21. Kocięcka M., Z dziejów recepcji Dickensa w Polsce X IX w. (do r. 1900), „Przegląd Humanistyczny” 1962,nr 6 (33).
22. Krajewska W., Recepcja literatury angielskiej w Polsce w okresie modernizmu (1887–1918). Injormacje, sądy,przekłady, Wrocław 1972.
23. Krawczyk-Łaskarzewska A., Degrees of domestication – Bridget Jones in Polish translations, w: Przekładającnieprzekładalne II, red. O. i W Kubińscy, Gdańsk 2004, s. 303–310.
24. Kulczycka-Saloni J., Z dziejów Dickensa w Polsce: „Emancypantki” a „Bleak House”, „Prace Polonistyczne”seria 5, Łódź 1947.
25. Kulczycka-Saloni J., Dickens w Polsce, „Przegląd Humanistyczny” 1970, z. 5.
26. Micawber, hasło w: http://en.wikipedia.org/wiki/Wilkins_Micawber (stan z dnia 31.10.2008).
27. Saintsbury G., The Cambridge History of English Literature, vol. 13: The Nineteenth Century II, Cambridge1916.
28. Skrzydlate słowa. Wielki słownik cytatów polskich i obcych, red. H. Markiewicz, A. Romanowski, Kraków2007.
29. Storey G., David Copperfield. Interweaving Truth and Fiction, Boston 1991.
30. Suchoff D., Critical Theory and the Novel. Mass Society and Cultural Criticism in Dickens, Melville, andKafka, Wisconsin 1994.
31. The Oxford Dictionary of Quotations, ed. G. Cumberlege, Oxford 1953, pp. 174–175.

Relation:

Napis

Start page:

123

End page:

141

Detailed Resource Type:

Artykuł naukowy oryginalny

Format:

application/octet-stream

Resource Identifier:

oai:rcin.org.pl:242433 ; 1507-4153

Source:

IBL PAN, sygn. P.I.2795 ; click here to follow the link

Language:

pol

Rights:

Licencja Creative Commons Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne 3.0 Polska

Terms of use:

Zasób chroniony prawem autorskim. [CC BY-NC 3.0 PL] Korzystanie dozwolone zgodnie z licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne 3.0 Polska, której pełne postanowienia dostępne są pod adresem: ; -

Digitizing institution:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Original in:

Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Projects co-financed by:

Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata 2010-2014, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R ; Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego

Access:

Otwarty

Object collections:

Last modified:

Oct 28, 2024

In our library since:

Oct 25, 2024

Number of object content downloads / hits:

21

All available object's versions:

https://rcin.org.pl/ibl/publication/279256

Show description in RDF format:

RDF

Show description in RDFa format:

RDFa

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

×

Citation

Citation style:

This page uses 'cookies'. More information