RCIN and OZwRCIN projects

Object

Title: „The Less Deceived”? Mniej oszukani, czyli o dwóch przekładach Philipa Larkina

Creator:

Szymańska, Katarzyna

Date issued/created:

2011

Resource type:

Text

Subtitle:

Pamiętnik Literacki Z. 3 (2011)

Publisher:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Place of publishing:

Warszawa

Description:

Abstract eng.

Type of object:

Journal/Article

References:

1. E. Balcerzan, Poetyka przekładu artystycznego. W: Literatura z literatury (strategie tłumaczy). Katowice 1998.
2. S. Barańczak, Ocalone w tłumaczeniu. Szkice o warsztacie tłumacza poezji z dodatkiem małej antologii przekładów-problemów. Kraków 2004.
3. S. Barańczak, Wstęp: Intensywność smutku. W: Ph. Larkin, 44 wiersze. Wybór, przeł., wstęp, oprac. S. Barańczak. Kraków 1991.
4. K. Bazarnik, O polskich przekładach „Finnegans Wake”. W zb.: Wokół Jamesa Joyce’a. Szkice monograficzne. Red. K. Bazarnik, F. Fordham. Kraków 1998.
5. J. Dehnel, Larkin spolszczony: „The Whitsun Weddings” Philipa Larkina w tłumaczeniu Stanisława Barańczaka. Problemy przekładu. Niepublikowana praca magisterska. Uniwersytet Warszawski, 2004.
6. I. Even-Zohar, The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem. W zb.: Literature and Translation. New Perspectives in Literary Studies with a Basic Bibliography of Books on Translation Studies. Ed. J. S. Holmes, J. Lambert, R. van den Broeck. Leuven 1978.
7. J. Jarniewicz, Philip Larkin. Poeta filistrem podszyty. „Literatura na Świecie” 1993, nr 7.
8. J. Jarniewicz, Posłowie: Filip z Philipa albo Larkin spolonizowany. W: Larkin. Odsłuchiwanie wierszy. Kraków 2006.
9. Ph. Larkin, Zebrane. „Mniej oszukani”, „Wesela w Zielone Świątki” i „Wysokie okna”. Przeł. J. Dehnel. Przedm. J. Jarniewicz. Wrocław 2008.
10. A. Lefevere, Ogórki Matki Courage. Tekst, system i refrakcja w teorii literatury. Przeł. M. Heydel. W zb.: Współczesne teorie przekładu. Antologia. Red. P. Bukowski, M. Heydel. Kraków 2009.
11. A. Lefevere, Prewrite. W: Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame. London – New York 1992.
12. T. Majeran, Albo chleba, albo igrzysk. „Nowy Nurt” 1994, nr 5, z 26 VI, s. 1.
13. J. Merrill, Willoware Cup (Filiżanka w chiński deseń). W: Wybór poezji. Wstęp, przeł., oprac. S. Barańczak. Kraków 2001.
14. Cz. Miłosz, Przeciwko poezji Filipa Larkina. W: To. Kraków 2000.
15. A. Motion, Philip Larkin and Symbolism. W zb.: Philip Larkin. New Casebooks. Contemporary Critical Essays. Ed. S. Regan. Basingstoke 1997.
16. E. Rajewska, Intensywność smutku Philipa Larkina. W: Stanisław Barańczak – poeta i tłumacz. Poznań 2007.
17. E. Rajewska, Larkin Dehnela. „Podteksty” 2008, nr 4 (http://www.podteksty.eu/index.php?action=dynamic&nr=15&dzial=6&id=342, data dostępu: 31 VII 2011).
18. J. Rossen, Philip Larkin: His Life’s Work. Hemel Hampstead 1989.
19. A. Sosnowski, Intensely True: Larkin. „Literatura na Świecie” 1993, nr 7.

Issue:

3

Start page:

157

End page:

169

Detailed Resource Type:

Article : original article

Format:

application/pdf

Resource Identifier:

oai:rcin.org.pl:63651 ; 0031-0514

Source:

IBL PAN, sygn. P.I.280 ; IBL PAN, call no. P.I.30 ; click here to follow the link

Language:

pol ; eng

Rights:

Rights Reserved - Free Access

Terms of use:

Copyright-protected material. May be used within the limits of statutory user freedoms

Digitizing institution:

Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences

Original in:

Library of the Institute of Literary Research PAS

Projects co-financed by:

Ministry of Science and Higher Education ; Activities popularizing science (DUN)

Access:

Open

Object collections:

Last modified:

Oct 2, 2020

In our library since:

Nov 20, 2017

Number of object content downloads / hits:

1418

All available object's versions:

https://rcin.org.pl/ibl/publication/80804

Show description in RDF format:

RDF

Show description in RDFa format:

RDFa

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

×

Citation

Citation style:

This page uses 'cookies'. More information