Projekty RCIN i OZwRCIN

Obiekt

Tytuł: Onomastyka translatoryczna a translatoryka onomastyczna

Twórca:

Gałkowski, Artur

Data wydania/powstania:

2018

Typ zasobu:

Tekst

Wydawca:

Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk

Miejsce wydania:

Kraków

Opis:

568 s.

Typ obiektu:

Książka/Rozdział

Abstrakt:

The article presents the basic assumptions of onomastics and translation studies that deal with the translationof names. One of those disciplines is called translation onomastics, and the second one onomastictranslation studies. By the translation of names one should understand a series of processes that canconsist of the proper translation, but also of the adaptation of the formal onymic units. Translation ofproper names depends on propriality — the lower it is, the easier it is to translate a name. Name translationhas a historical dimension — it becomes the basis of the new name created in a language. The mostcharacteristic phenomena of translation of proper names are observed in the literature and the mediadiscourse. The article presents the illustrations of these phenomena.

Strona pocz.:

129

Strona końc.:

138

Szczegółowy typ zasobu:

Rozdział

Format:

pdf

Identyfikator zasobu:

10.17651/ONOMAST2018.10 ; oai:rcin.org.pl:105711

Język:

pol

Prawa:

Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony

Dostęp:

Otwarty

×

Cytowanie

Styl cytowania:

Ta strona wykorzystuje pliki 'cookies'. Więcej informacji