RCIN and OZwRCIN projects

Object

Title: Węgierskie wydania "Quo vadis" Henryka Sienkiewicza : kształt edytorski i ikonograficzny

Creator:

Sprawka-Sotirow, Anna

Date issued/created:

2004

Resource type:

Tekst

Subtitle:

Pamiętnik Literacki, Z. 2 (2004)

Publisher:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Place of publishing:

Warszawa

Description:

Streszcz. ang. ; Zadanie finansowane przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego w ramach programu Działalność upowszechniająca naukę 2018-2019: "Pamiętnik Literacki" – zwiększenie potencjału naukowego, poziomu umiędzynarodowienia i stopnia oddziaływania pisma przez efektywne upowszechnianie w Internecie

Type of object:

Czasopismo/Artykuł

References:

1. E. Balcerzan, Pisarze polscy o sztuce przekładu. 1440-1974. Antologia. Poznań 1977.
2. E. Balcerzan, Poetyka przekładu artystycznego. W: Oprócz głosu. Warszawa 1971.
3. E. Kоváсs, A lengyel irodalom története. Budapest 1960.
4. S. Lam, Książka wytworna. Warszawa 1922.
5. Motywy religijne w twórczości Henryka Sienkiewicza. Red. L. Ludorowski. Warszawa 2000.
6. Quo vadis. Nuova traduzione ad uso delta gioventu e delle famiglie. Del E. Salvadori. Roma 1901.
7. Quo vadis. Racconto storico dei tempi di Nerone. Versione italiana di F. Verdinois. Napoli 1900.
8. H. Sienkievicz, Quo vadis? Regény Nero császár idejéböl. Budapest 1901.
9. A. Sprawka, Ikonografia „Quo vadis” Henryka Sienkiewicza. W zb.: Motywy sakralne w twórczości Henryka Sienkiewicza. Red. L. Ludorowski. Zamość 1992, s. 119-130.
10. A. Sprawka, O ilustracjach do „Ogniem i mieczem” Henryka Sienkiewicza. W zb.: Polska powieść XIX i XX wieku. Interpretacje - analizy - konteksty. Red. L. Ludorowski. T. 1. Lublin 1993, s. 115-124.
11. A. Sprawka, Uwagi o węgierskich edycjach utworów Henryka Sienkiewicza. W zb.: Polono-Hungarica. Nyelvészet - Irodalom - Történelem. Kultúrtörténet. Szerkesztette J. Bańczerowski. T. 6. Budapest 1992.
12. J. Starnawski, Praca wydawcy naukowego. Wrocław 1979.
13. A. Zigâny, komentarz w: H. Sienkievicz, Quo vadis? Regény Nero császár idejéböl. Az ifjúság és a családok számára készült fordítás. T. 1. Budapest 1901.
14. A. Zigány, wstęp w: H. Sienkiewicz, Quo vadis? Regény Nero császár korából. Menjűnk hozzá!... (Novella Krisztus Urunk korából). Wyd. 3. T. 1. Budapest 1903.

Issue:

2

Start page:

179

End page:

186

Detailed Resource Type:

Artykuł naukowy oryginalny

Format:

application/octet-stream

Resource Identifier:

oai:rcin.org.pl:120300 ; 0031-0514

Source:

IBL PAN, sygn. P.I.280 ; IBL PAN, sygn. P.I.30 ; click here to follow the link

Language:

pol ; eng

Rights:

Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony

Terms of use:

Zasób chroniony prawem autorskim. Korzystanie dozwolone w zakresie określonym przez przepisy o dozwolonym użytku.

Digitizing institution:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Original in:

Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Projects co-financed by:

Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego ; Działalność upowszechniająca naukę (DUN)

Access:

Otwarty

Object collections:

Last modified:

Oct 2, 2020

In our library since:

Apr 8, 2020

Number of object content downloads / hits:

58

All available object's versions:

https://rcin.org.pl/publication/112792

Show description in RDF format:

RDF

Show description in RDFa format:

RDFa

Show description in OAI-PMH format:

OAI-PMH

×

Citation

Citation style:

This page uses 'cookies'. More information