21 cm ; Tekst pol., streszcz. ang.
1. R. Barthes, „Przez długi czas kładłem się spać wcześnie”, przeł. M.P. Markowski, w: tegoż Lektury, s. 213.
2. R. Barthes, Wykład, przeł. T. Komendant, „Teksty” 1979 nr 5(47), s. 19-20.
3. I. Calvino, Niewidzialne miasta, przeł. A. Kreisberg, Czytelnik, Warszawa 1975, s. 101-102.
4. S. Fish, Theory’s Hope, „Critical Inquiry” Winter 2004.
5. J. Kott, Gilgamesz albo śmiertelność, w: tegoż Pisma wybrane, t. 3, red. T. Nyczek, Krąg, Warszawa 1991, s. 433.
6. M.P. Markowski, Barthes: przygoda lektury, w: R. Barthes Lektury, przeł. K. Kłosiński, M.P. Markowski, W. Wieleżyńska, wyb., oprac. i posłowie M.P. Markowski, KR, Warszawa 2001, s. 249.
7. F. Nietzsche, Narodziny tragedii albo Grecy i pesymizm, przekł. i przedm. B. Baran, Inter-Esse, Kraków 1994, s. 147.
8. P. Ricoeur, Time And Narrative, vol. 1, transl. by K. Mclaughlin and D. Pellauer, Chicago and London 1985, s. 80.
9. F. de Saussure, Kurs językoznawstwa ogólnego, przeł. K. Kasprzyk, wstęp i przyp. K. Polański, PWN, Warszawa 1991, s. 112-113.
10. W. Szekspir, Jak wam się podoba, przeł. St. Barańczak, W drodze, Poznań 1993, akt II, sc. 5, s. 52.
oai:rcin.org.pl:51761 ; 0867-0633
IBL PAN, call no. P.I.2524 ; click here to follow the link
Copyright-protected material. May be used within the limits of statutory user freedoms
Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences
Library of the Institute of Literary Research PAS
Programme Innovative Economy, 2010-2014, Priority Axis 2. R&D infrastructure ; European Union. European Regional Development Fund
Oct 2, 2020
Feb 17, 2015
559
https://rcin.org.pl/publication/68433
Edition name | Date |
---|---|
Koziołek R. - Szeregowy pracownik nauki o literaturze o sobie samym, języku i wielkim cmentarzu literatury | Oct 2, 2020 |
Ryszka, Franciszek (1924–1998)
Śmieja, Wojciech
Błażejewicz, Tadeusz