Obiekt

Tytuł: O prawnych i etycznych aspektach przekładu w zglobalizowanym świecie

Twórca:

Skibińska, Elżbieta

Data wydania/powstania:

2012

Typ zasobu:

Artykuł naukowy oryginalny

Inny tytuł:

Teksty Drugie Nr 3 (2012)

Wydawca:

IBL PAN

Miejsce wydania:

Warszawa

Opis:

21 cm ; Tekst pol., streszcz. ang.

Bibliografia:

1. R. Arrojo, Asymmetrical Relations of Power and the Ethics of Translation, "TEXTconTEXT" 1997 no 11, s. 17. ; 2. P. Assouline, La condition du traducteur, Annexes, Centre national du livre, Paris 2011, s. 159. ; 3. S. Basalamah, Le droit de traduire. Une politique culturelle pour la mondialisation, Artois Presses Université, Les Presses de l'Université d'Ottawa, Arras-Ottawa 2009. ; 4. A. Berman, La traduction et la lettre ou l'auberge du lointain, w: A. Berman i in. Les tours de Babel. Essais sur la traduction, Trans-Europ-Repress, Mauvezin 1985, s. 68. ; 5. A. Berman, L'épreuve de l'étranger, Gallimard, Paris 1984, s. 16-17. ; 6. A. Berman, Przekład jako doświadczenie obcego, przeł. U. Hrehorowicz, w: Współczesne teorie przekładu. Antologia, red. P. Bukowski, M. Heydel, Wydawnictwo Znak, Kraków 2009, s. 249-264. ; 7. P. Casanova, Consécration et accumulation de capital littéraire. La traduction comme échange inégal, "Actes de la recherches en sciences sociales" septembre 2002 no 144. ; 8. P. Casanova, La République mondiale des lettres, Editions du Seuil, Paryż 1999. ; 9. Les contradictions de la globalisation éditoriale, red. G. Sapiro, Nouveau Monde éd., Paris 2009. ; 10. J. Heilbron, A Sociology of Translation, "European Journal of Social Theory" 1999 no 2 (4). ; 11. A. Pym, Pour une éthique du traducteur, Artois Presses Université, Presses de l'Université d'Ottawa, Arras 1997. ; 12. S. Simon, Conflits de juridiction. La double signature du texte traduit, "Meta" 1989 vol. XXXIV no 2, s. 195-208. ; 13. Traduire l'Europe, red. F. Barret-Ducrocq, Payot, Paris 1992. ; 14. Translatio. Le marché de la traduction en France à l'heure de la mondialisation, red. G. Sapiro, CNRS, Paris 2008. ; 15. L. Venuti, The Scandals of Translation. Towards an ethics of difference, Routledge, London-New York 1998. ; kliknij tutaj, żeby przejść ; 16. L. Venuti, The Translator's Invisibility. A history of translation, Routledge, London-New York 1995.

Czasopismo/Seria/cykl:

Teksty Drugie

Zeszyt:

3

Strona pocz.:

223

Strona końc.:

232

Format:

application/pdf ; application/pdf

Identyfikator zasobu:

oai:rcin.org.pl:47534 ; 0867-0633

Źródło:

IBL PAN, sygn. P.I.2524 ; kliknij tutaj, żeby przejść

Język:

pol

Język streszczenia:

eng

Prawa:

Prawa zastrzeżone - dostęp nieograniczony

Zasady wykorzystania:

Zasób chroniony prawem autorskim. Korzystanie dozwolone w zakresie określonym przez przepisy o dozwolonym użytku.

Digitalizacja:

Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Lokalizacja oryginału:

Biblioteka Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk

Dofinansowane ze środków:

Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka, lata 2010-2014, Priorytet 2. Infrastruktura strefy B + R ; Unia Europejska. Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego

Kolekcje, do których przypisany jest obiekt:

Data ostatniej modyfikacji:

2018-12-20

Data dodania obiektu:

2014-09-05

Liczba wyświetleń treści obiektu:

458

Wszystkie dostępne wersje tego obiektu:

https://rcin.org.pl/publication/64933

Wyświetl opis w formacie RDF:

RDF

Wyświetl opis w formacie OAI-PMH:

OAI-PMH

Obiekty

Podobne
×

Cytowanie

Styl cytowania:

Ta strona wykorzystuje pliki 'cookies'. Więcej informacji